Я хотел бы
Растворять без остатка кручинный досуг
И в позыве наития страстном
Обессмертить вещей мир вокруг
На бумаге стоически-кроткой,
Только где образцы совершенства б найти
Можно взгляда прямою наводкой,
Не плутая в догадках почти?
Внешний лоск – часто гриф двоедушья,
Он – не мера волнительно-искренних чувств:
Не минуть в твёрдой форме удушья
Враз с ним музы словесных искусств,
Только горечь встревоженной лиры
Остаётся сквозить между вычурных строк –
Там, где чёрную розу сатиры
Я вплетаю в сонетов венок...
А приглядное внутренне может
Расхожденье со зримым обличьем иметь –
Отчего и к нему скепсис гложет
Раз иной с искушением впредь...
Но рифмованных слов вереницу
Обращу я всегда в стихотворный узор,
Как удачи поймаю вновь птицу,
На идейный что рвётся простор!
I want to
I'd like in verses about beautiness
To dissolve all leisure without a trace,
And at fervor of impetuous insight
Immortalize all things around
On stoically-humble meek paper,
But where I can find examples of perfection
By ordinary straight-ahead look,
Not straying long in conjectures?
External gloss is a duplicity mark,
It won't indicate sincere feelings measure:
There is no gasp avoid in solid form
With him of high verbal arts muses,
Only bitterness of disturbed lyre
Remains lying between sensual verses –
Where noetic black rose of satire
I'll weave into my sonnets wreath...
And all that attractive inside can
Have discrepancy with visible appearance –
That's why skepticism gnaws at it
Sometimes with temptation at future...
But every bond of my rhymed words
I'll always transform in a poetic pattern,
When catch bird of luck by tale again,
That torns on art vastness of ideas!
Свидетельство о публикации №112112909756