Роберт Фрост In Neglect
Роберт Фрост
В пути оставили нас в стороне,
Как будто мы не те, кем быть должны,
Мы ждали у дороги на траве,
Блуждал наш взгляд, не зная о вине,
Понять не в силах, брошены ли мы.
переводчик
Вадим Беляков
In Neglect
By Robert Frost
They leave us so to the way we took,
As two in whom they were proved mistaken,
That we sit sometimes in the wayside nook,
With mischievous, vagrant, seraphic look,
And try if we cannot feel forsaken.
Свидетельство о публикации №112112804958
In Neglect
В НЕБРЕЖЕНЬИ
(Из Роберта Фроста)
They leave us so to the way we took,
Нас обоих так предоставили себе,
As two in whom they were proved mistaken,
Как самых непослушных и неисправимых,
That we sit sometimes in the wayside nook,
Что иногда сидим мы где-то в стороне
With mischievous, vagrant, seraphic look,
С беспечным видом блудных серафимов,
And try if we cannot feel forsaken.
Изображая, что совсем не нас забыли.
1913
Перевод: 2015-03-08
Валерий Чижик 09.03.2015 06:31 Заявить о нарушении
Без них текст перевода воспринимается только как нечто по мотивам чего-то.
Но это моё абсолютно субъективное мнение, конечно.
Ваш перевод мне понравился. По содержанию он ближе к оригиналу.
:))
Роберт Фрост Переводы 08.03.2015 22:37 Заявить о нарушении