Как на птенец над волной Like a bird on a wire

"Like a bird on a wire" - Leonard Cohen
Перевод - Андрей Габдулин

http://www.youtube.com/watch?v=L_sHseZrKSI

Как на птенец над волной,
Или хор полуночный хмельной,
Я по своему волю искал.

Как червяк над водой,
Или рыцарь попавший на бой,
Всё что было тебе я отдал.

Если был я не прав, о если был я не прав -
Прости же меня за мой нрав.
Если был я не верен, о если я лгал -
Лишь другим, но, ты знаешь, тебе бы не стал.

Словно мёртворожден,
Или слон разъярён,
Разрывая всех, выход ищу.

Этой песней клянусь -
От грехов возвращусь
И тебе это всё возмещу.

И шепнул нищий мне, продолжая лежать:
"О, не надо, не смей же так много желать!"
И кричала мне девушка, стоя в двери:
"Пока можешь побольше, побольше бери!"

Как на птенец над волной,
Или хор полуночный хмельной,
Я по своему волю искал.

Перевод - Андрей Габдулин
"Like a bird on a wire" - Leonard Cohen


Рецензии