Adelbert vоn Chamisso Winter- Зима

    
         ЗИМА
     В молодые годы
     Был я полон сил,
     Б-г перстом природы
     Силу подарил.

     И любовь,и святость,
     Звезды,Млечный путь,
     Приносили радость,
     Волновали грудь!

     Вьюга запружила,
     Завладев мечтой,
     Голову покрыла
     Белой пеленой.

     Старость вдруг явилась,
     Слеп я и больной,
     Жизнь,ты растворилась
     Как туман седой!

          WINTER
     In den juengen Tagen
     Hatt"ich frischer Mut,
     In der Sonnenstrahlen
     War ich stark und gut.

     Liebe,Lebeswogen
     Sterne,Blumenlust,
     Wie so stark die Sehnen!
     Wie so voll die brust!

     Und es ist zerronnen,
     Was ein Traum nur war;
     Winter ist gekommen,
     Bleichend mir das Haar.

     Bin so alt geworden,
     Alt und schwach und blind,
     Ah!verweht das Leben,
     Wie ein Nebelwind!


Рецензии
Да, быстротечность жизни очень хорошо показана в самом произведении. Кратко по основным точкам.Александр Юрьевич, а в слове " растворилась" специально пробел после приставки или просто случайно шлёпнулся? Это последний столбик. Спасибо Вам. Всего хорошего.Произведение понравилось и навеяло лёгкий сплин содержанием. Скрывать не буду. Жизнь просто летит!

Екатерина Шушковская   16.04.2013 23:28     Заявить о нарушении
Добрый вечер,дорогая Екатерина!Благодарю!На ночь глядя,хочу вызвать у Вас улыбку,рассказав анекдот Альтмана,однако,прошу простить за фривольность.Вообщем-то,он в какой-то степени связан с быстротечностью жизни."Когда-то:всю ночь пил,гулял,черте чем занимался,Наутро - будто всю ночь не пил ,не гулял,черте чем не занимался.Теперь- не пил,не гулял,черте чем не занимался,а проснулся- будто всю ночь пил,гулял и черте чем занимался!С улыбкой и уважением.

Александр Гантман   17.04.2013 00:24   Заявить о нарушении
Спасибо большое. Улыбнули. Я слышала по ТВ от самого автора. Очень на злобу дня и ночи!

Екатерина Шушковская   17.04.2013 00:34   Заявить о нарушении