Навеял Уильям Йейтc

"Had I the heaven's embroidered cloths,

Inwrought with golden and silver light,

The blue and the dim of the dark cloths

Of night and light and the half-light"...
                У.Й.


Будь небом у меня тончайший шелк лазурный,
Будь нитью – солнца луч и свет печальный лунный,
Я расписал бы  весь небесный свод
Магическою вязью вещих снов,
И бросив вызов року и  богам,
Ту красоту сложил к твоим ногам:
По шелку неба, мириадам звезд
Ступала б ты, не зная бед и слёз…
Но бедным быть- удел мой роковой:
Мне бедным быть начертано судьбой.
А выход есть: наперекор судьбе,
Мечты свои я подарю тебе,-
Шагай по ним… Но грёзы так хрупки,-
Пусть будут осторожными  шаги…


Рецензии
Очень красиво получилось!

Кэтрин Макфлай   02.07.2025 15:04     Заявить о нарушении
Спасибо! Тронут! Проникся Шотландией, когда там был.

Dnevalny   02.07.2025 15:06   Заявить о нарушении
Шотландия прекрасна💝🌟

Кэтрин Макфлай   02.07.2025 15:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.