Когда Любовь от нас ушла
Зима дорогу замела.
Мы собирали в наши споры
Все укоры.
И кто же знал тогда из нас,
Что в тот предновогодний час
В последний раз соединились наши взоры.
Вмешалась ревность в разговор
И разнесла по ветру сор...
Опередив весьма искустно
Наши чувства.
И сердце плачем залилось,
Хоть были мы ещё не врозь...
Но на душе зачем-то стало очень грустно.
Был ярок в солнечных лучах
Упавший локон на плечах...
Похолодевший взгляд любимой
Крался мимо.
Легла к ногам нежданно тень -
Со мною попрощавшись, день
Остановился у заката-пилигрима.
Шатался вечер по дворам:
Он потерял дорогу в храм,
В котором спрятано лукавым
Звёзд немало.
А ближе к ночи отболел
Последний день в календаре...
И впереди опять забрезжило начало.
28.11.2012
Краткий анализ стихотворения
Тема: расставание, угасание любви и переживание душевной боли. Через образы зимы, уходящего света и прерванного диалога раскрывается история разрыва отношений.
Основная мысль: любовь ушла безвозвратно, оставив после себя холод, грусть и ощущение оборвавшейся связи; однако в финале звучит намёк на возможное обновление («впереди опять забрезжило начало»).
Композиция:
4 строфы, каждая — законченный смысловой фрагмент;
линейное развитие: от констатации ухода любви (1;я строфа) через обострение конфликта (2;я) и образ остывающих чувств (3;я) к итогу — завершению этапа и проблеску нового начала (4;я);
кольцевая организация подчёркнута временны;ми маркерами: «предновогодний час» ; «последний день в календаре» ; «начало».
Тип речи: лирическое рассуждение с элементами повествования (сюжет разрыва) и описания (зимние образы, детали внешности).
Стиль речи: художественный (поэтический), с яркой образностью, метафоричностью и эмоциональной насыщенностью.
Средства связи предложений:
лексические повторы («любовь», «взгляд», «день»);
местоимения и указатели («мы», «наши», «со мною»);
временны;е маркеры («тогда», «в тот час», «ближе к ночи»);
синтаксический параллелизм и анафоры;
семантические поля холода, света/тени, времени.
Средства выразительности:
метафоры: «зима дорогу замела», «разнесла по ветру сор», «день остановился у заката;пилигрима», «вечер потерял дорогу в храм»;
олицетворения: «любовь ушла», «ревность вмешалась», «тень легла», «вечер шатался»;
эпитеты: «предновогодний час», «похолодевший взгляд», «нежданная тень», «лукавым звёзд»;
сравнения и образы;символы: «закат;пилигрим», «день… у заката;пилигрима» (путь, завершение);
антитезы: «были мы ещё не врозь… но на душе… грустно»; «ярок… локон» vs «похолодевший взгляд»;
перифраз: «со мною попрощавшись, день» (уходящий день как символ завершения этапа);
инверсия: «Легла к ногам нежданно тень», «Шатался вечер по дворам»;
ассонанс и аллитерация (звуковая палитра холода, шепота, шага).
Итог: стихотворение передаёт трагедию расставания через призму зимней природы и символику времени. Лирический герой переживает боль разрыва, но в финале остаётся намёк на возможность нового начала.
Свидетельство о публикации №112112811231