Я видел, как ты записываешь чужие адреса...

***

Я видел, как ты записываешь чужие адреса
на салфетках, счетах,  в телефонах,
как тревожно вслушиваешься в радио-голоса
и знакомых  высматриваешь в ночных вагонах.

как желаешь всем машинистам свободных путей,
разговариваешь с  таможенными постами,
объясняя,  как остановить  сердце полей,
что бьется под снегом, как под бинтами,

как расшифровываешь имена растений и станций,
что в дороге  на запад им выйдут  навстречу,
и незаметно  кладешь в теплые школьные ранцы
иконы и бомбы, что  защиту им обеспечат.

И всем , кто словам твоим крепко поверит,
никогда  к своим старым  вокзалам не возвратиться.
И дирекция дороги, сочтя  прибыли и потери,
будет опрашивать о них  очевидцев.

И поскольку никто   не знает совсем,
где  они зажигают  теперь золотые свои семафоры,
ищут звезды, читают страницы  дорожных  схем.
и туман по ночам наполняет их коридоры,

то про них забывает последний деповский кореш,
и на  их огородах вольготно теперь  бурьяну,
и одна лишь ты  про них  всех помнишь,
потому что и  они все  помнят лишь про  тебя одну.

с украинского перевел А.Пустогаров



**
Я бачив як ти записуєш чужі адреси
на серветках, рахунках і в телефонах,
як хвилюєшся, вичитуючи щось із преси,
і виглядаєш знайомих в нічних вагонах,

як бажаєш усім машиністам злагодженої роботи,
як спілкуєшся з митниками, ніби з братами,
пояснюєш їм як спинити і перебороти
серце полів, що б'ється під снігом, мов під бинтами.

Як розшифровуєш назви рослин і станцій,
що трапляться їм на шляху зі сходу на захід,
як непомітно вкладаєш до теплих школярських ранців
бомби й ікони, що створять надійний захист.

І ті з них, хто слухав уважно твої поради,
ніколи вже не повернеться на свої обжиті вокзали.
І дирекція залізниці, підраховуючи збитки і втрати,
випитуватиме в свідків, що вони бачили і що їм казали.

І оскільки ніхто не знає, де їх тепер шукати,
де вони запалюють тепер золоті семафори,
де вони шукають зірки і читають карти,
і де туман уночі наповнює їх коридори,

про них забуває останній колійний товариш,
і на їхніх ганках ростуть трави перегірклі стебла,
і лише ти одна про них усіх пам’ятаєш,
тому що й вони усі пам’ятають лише про тебе.


Рецензии
Ооо...
Вітаю! Чудовий вірш і переклад!)

Русалка Лая   26.11.2012 20:57     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове!

Андрей Пустогаров   27.11.2012 00:32   Заявить о нарушении