перевод Эдуарда Асадова
Tired, head full of greyish hair,
She asked then “Tell me, as I need to know -
Why are you torturing me so?
Look, I am young and still attractive
I want to live and to be active
I want to feel, to live and love,
To fit somebody like a glove.
…
But you are beating till I bleed
Intimidating me indeed
You put me on a love-free diet?
You hush me? Oh well, I’ll keep quiet
Can’t bear feeling so low,
Why are you torturing me so?
I know you love, you really do!
I know better, always knew.…
By love this poor heart is touched
O judge it not - love can’t be judged
Can’t love? Leave those taboos behind!
All bans are only in your mind
Don’t suffer from the lack of sleep
Count your fantasies, not sheep
Allow yourself a little sin
Go crazy, undermine routine,
Write poems, declare your love
But if you fear the above,
If I can never be released
I need to know why, at least.
And then he saw the woman cry
“Why are you torturing me, why?”
To say the least, he seemed perplexed
By this most unexpected text
This outburst caught him off guard
Why was she blaming him so hard?
“Excuse me, I don’t know you,
There’s nothing I can owe you”
He gasped and anxiously swallowed: “Who are you ma’am and what’s your goal?
The answer followed: “I am your SOUL”
Она вошла, совсем седая,
Устало села у огня,
И вдруг спросила «Я не знаю,
За что ты мучаешь меня.
Ведь я же молода, красива,
И жить хочу, хочу любви
...
А ты меня смеряешь силой
И избиваешь до крови.
Велишь молчать? И я молчу,
Велишь мне жить, любовь гоня?
Я больше не могу, устала.
За что ты мучаешь меня?
Ведь ты же любишь, любишь, любишь,
Любовью сердце занозя,
Нельзя судить, любовь не судят.
Нельзя. Оставь свои «нельзя».
Отбрось своих запретов кучу,
Сейчас хоть в шутку согреши:
Себя бессонницей не мучай, сходи с ума, стихи пиши.
Или в любви признайся, что ли,
А если чувство не в чести,
Ты отпусти меня на волю, не убивай, а отпусти».
И женщина, почти рыдая, седые пряди уроня, твердила:
«Я не знаю, за что ты мучаешь меня».
Он онемел.
В привычный сумрак вдруг эта буря ворвалась.
Врасплох, и некогда подумать
«Простите, я не знаю Вас. Не я надел на Вас оковы»
И вдруг спросил едва дыша: «Как Вас зовут? Скажите, кто Вы?»
Она в ответ: «Твоя Душа».
Свидетельство о публикации №112112607218