Листья под снегом

   Листья под снегом
треплет растерянный грач,
    зернышки ищет.
Рук твоих нежных тепло
  где я смогу отыскать?


Рецензии
Люсенька, из прочитанных мною сегодня Ваших великолепных танка, мне больше всего понравилась эта.
Объясню, почему. Она самая неожиданная, а для меня это уже не просто признак талантливости, а ещё и задатки гениальности.
Первые три строки написаны без подчеркнутой красивости, это просто зарисовка обычной бытовой сценки,
но последующие две так лиричны, что возникает контраст (не знаю, характерно ли это для японской поэзии), но это очень интересно. Тем более, что контраст этот возникает от эффекта неожиданности, на самом деле есть единство восприятия,
«грачи ищут зернышки», а женщина ищет тепло любимого. Это сравнение имеет глубокий смысл: «не хлебом единым жив человек». Кроме хлеба насущного мы нуждаемся в любви, в понимании, в человеческом тепле. Есть единство и в том, что грачи мерзнуть от снега, а женщина от одиночества.

Эта танка, пример диалектического восприятия, единства и борьбы противоположностей, и в этом смысле она становится многозначной, а не в этом ли цель японской поэзии.
В Вашей танка сочетается романтическое отношение к любви (любовь как высшая человеческая потребность) и суровая реальность (женщина одна и хочет возвратить возлюбленного), мир птиц противопоставляется миру людей и одновременно находится с ним в единстве, стилистически танка состоит из двух стилей (первые три строки написаны в бытовой стилистике, две последние нежны и романтичны, — всё это и говорит о диалектическом восприятии автора.
Думаю, что Вы сами не до конца осознали ценность Вашей работы, так как, когда Вы писали свою танка, Вы, скорее всего, так масштабно не мыслили, просто у Вас была своя внутренняя логика, в соответствии с которой Вы и действовали. Я же пишу Вам о взгляде со стороны. Конечно, я слишком поверхностно знакома с японской поэзией, чтобы считать своё мнение единственно верным, но в любом случае, я надеюсь, Вам будет интересно узнать моё мнение, как читателя.

Признательна Вам, Людмилочка, за Ваше незабываемое творчество и знакомство с японской поэзией!
Новых Вам творческих успехов, неиссякаемого вдохновения, любви и счастья!
С нежностью и любовью, Татьяна.

Татьяна Раевская 4   01.02.2017 06:14     Заявить о нарушении
Дорогая Татьяна, я с огромным уважением отношусь к Вашему поэтическому опыту, интуиции и вкусу, поэтому мне было важно знать Ваше мнение. Танка про грача – самая «неопытная», я сочинила ее, ничего не зная о правилах, принципах, критериях и прочих теоретических хитростях японского стихосложения, это вторая (!) танка в моей жизни. Но она совершенно неожиданным для меня образом понравилась Александру Долину (из 300 произведений поданных на конкурс разными авторами, в том числе профессиональными поэтами, он выбрал десять). Это потом уже я начиталась теории и стала сочинять «по правилам». Так что неопытность не всегда кончается плохо… иногда, как оказалось, она приводит к хорошим результатам. Как сказал Евгений Евтушенко «В нечаянности строки есть слишком завидная легкость…». Танечка, мне очень-очень приятен Ваш выбор, СПАСИБО!!!

Людмила Скребнева   02.02.2017 13:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.