Lone on the path what leads nowhere...

...when you go away
I'll not to cry
why not crying?
-will be slowly  dying
untill next - "Good-day"!
...............................
what they do instead
during empty day?
-just decay
as it good for dead...


Рецензии
Здравствуйте, Юрий! Вы позволите мне сделать вольный перевод этого замечательного восьмистишия на русский язык? Дело в том, что перевести слово в слово доступно лишь профессиональным переводчикам, а моя бедная фантазия остановилась на первых 2-х строчках:

Когда уйдёшь, не стану плакать
Я только попрошу у всех дождей -
Пусть соберут всю силу капель,
Чтоб горько плакать о тебе!

Когда уйдёшь, не стану птицей
На дереве в твоём саду
Я соберу всех птиц на свете,
Чтобы сказать, как я люблю!

Когда уйдёшь, не стану громом,
Который злится в тот же час,
Что молния ответом на погоду
Не сразу озарила нас!

Я соберу все громы с ветром
Чтобы сказать тебе:
"Уходишь? В добрый час!",
Но никогда тебе я не признаюсь,
Что только смерть разлучит нас!

Ирина Лепкова   02.07.2013 16:09     Заявить о нарушении
Замечательный перевод!

Самийа   10.09.2013 00:50   Заявить о нарушении