О, ноябрь, сколько можно плакать

Перевод стихов Л.Юферовойhttp://www.stihi.ru/2012/11/14/6377

Не щебечет летушко в дубравах,
Топчет листопад опять порог,
Осень, неужель тебе всё мало
Что мой дух в печали занемог?

Ты уже сегодня не богиня-
В стоптанных, промокших сапогах.
И в кострах из золота отныне
Огонёк твой, радости зачах.

Я следов надежды не встречаю
На тропинке скользкой над прудом,
Там удачи разбрелись по краю,
А проблемы хлещут батогом.

Только осень расплескала слякоть,
Прячет свет под рваные плащи.
О, ноябрь, ну сколько можно плакать
И тепло брать из моей души?


Рецензии
Понравился стих, Галина! И у нас переход к зиме сопровождался природными слезами...Сегодня уже настоящий снег, да и вчера провалиться можно было утром, пока не протоптали тропки. Иней на деревьях, красиво, зима пришла.
Вам хорошей погоды!

Светлана Татарченко   03.12.2013 20:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана, рада, что стихи пришлись по душе.У нас пока что плачет ноябрём зима.

Орехова Галина Григорьевна   04.12.2013 10:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 37 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.