Карл Егон Эберт Росы

Оле Ерохиной (Напалковой) в день её рождения.

Росы вечера,  вы – слёзы
Неба  тёмного, что плачет,
Если солнышко в берёзах
Золотые кудри спрячет. 

Слёзы радости  приятны!
Утром небо их роняет ,
И они к нему обратно   
В новом блеске воспаряют.

Ах, я плачу с ними  вместе,
Будь то утро или вечер…
Но сияю вмиг при вести,
Что мой  милый недалече.

......................................

Abendtau, du bist die Traene,
Die der duestre Himmel weint,
Wenn die goldgelockte Schoene
Nicht mehr glaenzend ihm erscheint.

Morgentau, du bist die Zaehere,
Die er traeufelt froh herab,
Wenn sie sich in neuer Klaere
Wieder ihm zu eigen gab.

Ach! so wein‘ ich euch ja eben,
Abendtau und Morgentau,
Wenn ich bald mein Lieb entschweben,
Bald sie glaenzend wieder schau‘!

Karl Egon Ebert (1801 - 1882)


Рецензии
Ваше стихотворение живет, Лия.

Ольга Денисова 2   19.11.2012 23:59     Заявить о нарушении
Спасибо! Рада знакомству!

Лия Мещурова   20.11.2012 00:25   Заявить о нарушении