Цветник
Её бутона бархат пламенный вдали
Прекрасен так же в облаченьи первозданном,
Сколь и причудлив у покинутой земли!
Цветёт и пахнет на веку своём недолгом
Поэта роза, восхищеньями пьяна –
Назло невеждам, суете и кривотолкам:
Шипы колючие – не есть её вина.
Нарцисс торжественный – изыска тон надменный,
Гвоздика пряная – почтенья томный жест,
И только роза – чувства знак проникновенный,
Что души завистью все полнит вмиг окрест!
К земле же склонится – пронзит сердца тоскою
(Точь-в-точь со сценой распрощавшийся поэт)...
Но увядая над замёрзшею листвою,
Едва ль попросится в несобранный букет.
2020
Flower garden
Poet is like rose in fragrant flower garden:
Fiery velvet of her bud at long distance
Amazingly beautiful in same pristine attire,
And equally bizarre in abandoned land!
Blooms and smells for a whole lifetime
Poet rose, what drunk hard with admiration –
To spite ignoramuses, vanity and rave:
Thorns are prickly – it isn't her fault.
A solemny narcissus – haughty sophistication,
Spicy carnation is languid gesture of respect;
And only rose is soulful sign of feelings,
That soul is filled with envy instantly around!
Bow to ground – pierce hearts with longing
(Exactly poet who said goodbye to scene)...
But gloomily fading over frozen foliage
Hardly asks into unassembled bouquet.
2020
Свидетельство о публикации №112111803239
С уважением, Олег Мельников.
Мельников Игорь Глебович 19.10.2023 15:09 Заявить о нарушении
С уважением, Олег Мельников.
Мельников Игорь Глебович 20.10.2023 14:14 Заявить о нарушении