С. М. Судьба изгоев

- посвящается Сергею Марину -

С древнейших лет и до рассвета,
Что день сегодняшний собой
Знаменовал, одна примета
Обряд свершала роковой
В порядках суетного мира
(Хоть называться брани полем
Ему верней пошла бы доля),
Едва холопская сатира
Стряхнуть бралась величья прах
Там, где ничтожен прок в делах
Стал к высшей власти приближённым:
Тот, кто лукавством овладел,
Сквозь голод лести утолённый
Во времена застоя дел
Свои несметные награды
В глазах начальства и отчизной
Всегда встречал без укоризны,
Как вражье войско – без пощады
(Пред ними немощна и смерть,
Когда тела их скроет твердь).

С тем трудолюб и добродетель
Всегда в опале счёт ведут
Часам ничтожным – на примете
Руки, держащей власти кнут.
...Минуть успело ж два столетья,
Но не за родину бокалы
Среди излишеств небывалых
Теперь взметают вверх – в соцветьях
У пышных крон семейных древ,
Былых мятежников презрев
(Коль смех пленительной особы
Ценней искусства берегли,
Что слыть причудою могло бы
И обращалось вмиг в рубли)!
Забыть истории героев
Постыдно – с прахом их нетленным,
Хоть слыть талантом дерзновенным
В рядах Отечества изгоев
По мне войны любой страшней,
Сатиры верный друг Сергей!

2020



S. M. Fate of outcasts

- dedicated to Sergei Marin -

From earliest years of our planet
Until today's accomplished dawn,
Among mankind one ceremonial
Symbol was performed truly fatal
In orders of a bustling world
(Though calling battlefield
It would rather have a share),
Barely bad servile satire tried
To shake off a dust greatness,
Where affairs is of little use
Became close to supreme power:
Ones, who mastered guile through
Hunger of flattery, were satisfied
In times of sluggish stagnation
With countless honorable awards
Before authorities and fatherland,
And were met without reproach,
As an enemy army – without mercy
(Even death is weak before them,
When earth will hide their bodies).

So truly hard work and virtue are
Always keeping score in disgrace
For insignificant hours – in mind
Of holder a weighty power whip.
...Two centuries managed to pass,
But glasses for our fatherland
Among excesses unprecedented
Don't tossing – in inflorescences
By lush crowns of family trees,
Disdaining old-fashion rebels
(Who cherished cute mistresses
Laugh, forgetting inspirable art,
That could be considered a quirk
And turned instantly into rubles)!
And it's shamefully to forget all
Stories about sacred heroes' ashes –
Though reputed to be daring talent
Among expelled state outcasts
For me is much worse than any war,
Oh, satire's loyal friend Sergei!

2020


Рецензии
Большое Вам спасибо за справедливое посвящение Сергею Марину!

Иван Проскурин 2   17.07.2024 11:44     Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.