В русском сне, облачённом в снега,
Не могу я порою услышать,
Как трубит в золотые рога
Горный ветер родного Талыша.
Звон его я впитал с молоком
С ненасытной незримою дрожью,
Но, другими ветрами влеком,
Поклонился у горных подножий
И покинул талышский очаг...
С той поры на зелёном раздолье
Пел я песни и вволю кричал!
Уважаемый автор,у вас есть замечательные образы(например,ветер,трубящий в золотые рога - чудо!),и в целом стихотворение очень теплое,но так как я филолог,то хочу из самых добрых побуждений подсказать вам правильную форму одного слова:надо "...у горных подножий", а не подножьев.Надеюсь,вы не обиделись.
Я тоже филолог. И думаю, Джабраилу можно простить неверную форму слова... От этого смысл не стал хуже! Мелкая формальность и случайно внесённый восточный колорит))))))) Мне стих очень понравился! Надеюсь Россия будет к Вам щедра и благодарна за ту любовь, которую Вы ей дарите!!!
Марина, спасибо! Филолух верно сделал замечание. Форма "подножьев",хоть и употребляется среди географов, всё-таки не литературная. Это моя невнимательность.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.