Богохульные слухи. Blasphemous rumours

Стихотворный перевод песни Depeche Mode "Blasphemous rumours" (Written by Martin L. Gore)

Ей всего 16 лет, вся жизнь впереди,
Вены на запястье вскрыты бритвой,
Выжила она... Спасибо Господи,
За милости твои в этой битве.
Борясь со слезами, мать читает вновь письмо,
Шестнадцать свечей горят в её мозгах,
Она винит себя, считая дерьмом,
Упала на колени, с молитвой на устах.
Я не хочу распускать
Богохульные слухи,
Чувство юмора у Бога
Слишком жутко, от скуки,
И, когда я умру,
Я увижу, как Он смеётся...
Восемнадцать лет... Она влюблена во всех,
Она жизнь нашла в Иисусе Христе.
Её сбила машина,закончена жизнь
В больничной палате.
Она ушла в летний день,
Птицы щебетали в небесах,
Когда вдруг пошёл дождь,
И, вновь, слёзы у матери в глазах.
Я не хочу распускать
Богохульные слухи,
Чувство юмора у Бога
Слишком жутко, от скуки,
И, когда я умру,
Я увижу, как Он смеётся...


Рецензии
"Я увижу, как Он смеётся" - почти то же самое и у "Технологии". Но в оригинале нет никакой "скуки", я перевёл бы "не в духе", а в начале припева, в ритм музыки и стиха - "не стану распускать".

Кирилл Грибанов   09.11.2021 14:50     Заявить о нарушении
"Я художник, я так вижу."(С) Тем не менее, спасибо за прочтение.

Владимир Абарыков   23.05.2022 14:59   Заявить о нарушении
Завтра мой День Ангела.

Кирилл Грибанов   23.05.2022 18:13   Заявить о нарушении