Ярмарка. Beidh aonach amarach. Altan

Очаровательная, лёгкая, весёлая, ритмичная ирландская песенка, разговор мамы с дочкой. Проверено: прямо сейчас можно петь на её собственную мелодию. А слушая в исполнении группы "Altan", так и хочется пуститься в пляс! Иллюстрация Саши Фургал специально к этой песне.
http://www.youtube.com/watch?v=gYDikGIRs2E
http://music.yandex.ru/album/45047/track/435452


ЯРМАРКА ЗАВТРА В ГРАФСТВЕ КЛЭР.

- Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

- Ярмарка завтра в графстве Клэр,
Ярмарка завтра в графстве Клэр,
Отпусти ты меня, мать,
На ярмарке побывать.

Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

Тебе, дочка, лишь девять лет!
Тебе, дочка, лишь девять лет!
Я тебя, маленькую, ращу,
Станет тринадцать – тогда пущу.

- Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

- Башмачки на мостовой,
Башмачки на мостовой,
Башмачки на мостовой,
Починит сапожник мне молодой!

Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

Тебе нужен кавалер,
Тебе нужен кавалер,
Тебе нужен кавалер,
С золотым кружевом офицер.

- Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

- Офицера не хочу,
Офицера не хочу,
Офицера не хочу,
Простого парня я предпочту!

Матушка, можно ли ехать мне
На ярмарку завтра на заре?
Матушка, можно ли ехать мне?
- Милая, зачем тебе?

Данный перевод - этакое среднее арифметическое
многих вариантов текста и всяческих смешных подстрочников.
Приведённый ниже текст на ирландском выбран из-за того, что он, хоть и неполный,
ближе других к тому, который исполняет полюбившаяся мне группа Altan.

BEIDH AONACH AMARACH.

Beidh aonach amarach i gContae an Chlair,
Beidh aonach amarach i gContae an Chlair,
Beidh aonach amarach i gContae an Chlair,
C; mhaith dom e, ni bheidh me ann?

A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhuirnin o, na heiligh e.

Nil tu a deich na a haon deag fos,
Nil tu a deich na a haon deag fos,
Nil tu a deich na a haon deag fos,
Nuair a bheidh tu tri deag beidh tu mor.

A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhuirnin o, na heiligh e.
 
B'fhearr liom fein mo ghreasai brog,
B'fhearr liom fein mo ghreasai brog,
B'fhearr liom fein mo ghreasai brog,
Na oifigeach airm faoi lasai oir.
 
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhaithrin, an ligfidh tu chun aonaigh me?
A mhuirnin o, na heiligh e.


Рецензии