Ночь

      Йорданка Господинова
      Перевод с болгарского
      Алексей Селичкин

      ТАЗИ  НОЩ

Тази нощ се проточи. Досущ като скитаща блудница,
приютена измамно от нечия чужда врата...
Бавно късаша здрача. Сякаш искаше тъй да пробуди...

      НОЧЬ

Просто ночь. Ну зачем же- блудница?
Сумрак лёг на приступок дверей.
Отчего же сегодня не спится,
и бессонница мучит сильней?

Для чего у ночного порога
прилегла запоздалая грусть?
Заросли  до тебя все дороги,
а тропинки искать не берусь.

Не вернуть то, что было и сплыло
в очень давней  и милой мечте.
Вряд ли помнишь... и я позабыла
те тропинки ночные к тебе.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.