Латинские выражения A-Z и словoсочетания 183 Poc-P
1. Poculum mortis
Чаша с ядом
2. Poenas garrulus ipse dabit
Эта болтливая личность будет наказана
3. Poeta nascitur non fit
Поэт рождается поэтом, но не становится таким
4. Poetica surgit tempestas
Шторм поэзии собирается
5. Polypi mentem obtine
Уподобляясь приспособленчеству полипов
(Полипы принимают цвет среды скал, к которым они прикрепляются
и, таким образом, избегают возможности быть замеченными)
6. Poma, ova, atque nuces, si det tibi sordida, gustes
Яблоко, яйцо и орех можешь съесть после снятия кожуры
7. Ponamus nimios gemitus; flagrantior aequo non debet dolor esse
viri, nec vulnere major
Давайте оставим чрезмерные печали; страдания челевека не должны
быть неумеренными или диспропорциональными ущербу
8. Ponderanda sunt testimonia, non numeranda
Наследство должно быть оценено, но не подсчитано
(Надо различать не размер наследства, но от кого оно пришло)
9. Pone metum, valeo
Отложи в сторону свои страхи, я в порядке
10. Pone seram, cohibe; sed quis custodiet ipsos custodes?
cauta est, et ab illis incipit uxor
Используй заcовы и обуздание; но кто охраняет сам себя? и ваша
хитрая жена будет только подстрекаться ими
11. Pons asinorum
"Ослиный мост" (Пятый Совет Первой книги Эвклида)
12. Populares vincentem strepitus
Превосходя шум толпы
13. Populumque falsis dedocet uti vocibus
И он учил людей как отличать фальшивые слухи
14. Populus me sibilat; at mihi plaudo ipse domi, simul ac nummos
contemplor in arca
Толпа свистела мне; но я утешал себя дома, пока не собрал
достаточно денег за душой. (Утешение нищего)
15. Populus vult decipi; decipiatur
Люди желают быть обманутыми; так позвольте быть им обманутыми
16. Porrecto jugulo, historias, captivus ut, audit
С вытянутой шеей, как какой-то раб, он слушал его россказни
17. Portatur leviter quod portat quique libenter
То, что человек готов снести, легко переносится
18. Poscentes vario multum diversa palato
Требуюемые с различным вкусом вещи, сильно отличаются между
собой
19. Posse comitatus
Власть страны
20. Possessio fratris
Имущество брата. (По праву наследства)
Подборка и перевод В. Панченко (vipanch), 2012
Свидетельство о публикации №112111102738