Peter Sinfield, Lyrics 1968-74, VIII

THE MOUNTAIN

Red Bellows of flame have blackened my stones
Convulsing my frame and cracking my bones.
Hell's dragons of steel who roar in their chains
Crawl into my caves to suck out my veins.
I've split the sky ten million years
And I've been called a hundred different names.
I know the stories of the wind,
I've argued with the thunder and the rain ...
Till eagles flew from Urizen
Revealing how my mother's face was horribly changed
By the apes ...

Where once shepherds dined the diamond worm screams.
The ash of my pine is choking my streams
"O-Yam-Tsu-Mi"* I invoke your name.

But "O-Yam-Tsu-Mi" lay broken and ill
By the plight and the pain of his mountains and hills
By his waterfall weeps
Once again ...
• Ancient Japanese God of Mountains


Я - ГОРА

Бури огненной отсвет ложится на камни мои
Сотрясает мой остов, ломает костяк.
И стальные драконы из ада - цепей холуи -
Лезут в гроты мои присосаться к ключу, что еще не иссяк.
Миллионы годов я раскалывал небо на части
Я был назван обилием разных имен.
Плёл мне россказни ветер - любитель фантастик,
Спорил с громом я, и с дождем…
Но однажды слетели орлы из Гнездовия Первопричины
И открыли лицо моей матери, ставшее страшной личиной
Под напором людишек-кривляк…

Червь алмазный вопит там, где как-то обедали пастухи.
Удушает ручьи старых сосен рухляк.
Я зову тебя, О-Ям-Цу-Ми*, помоги!

Горе! О-Ям-Цу-Ми сломлен хворью суровой
Боль от гор и холмов доконала его
Водопад плачет снова и снова…

• Бог гор у древних японцев


JUST LOOK AWAY
 
 Scraping his bow
 The old violinist plays out of tune,
 Blues on his fingers.
 The people hurry by
 As he plays upon his corner,
 Sometimes throw a coin
 And if they see the pain in his eyes
 They just look away.
 Old men in the park
 Spitting at the world
 Just count the hours
 Faded flowers
 Left up on the shelf,
 Trying to keep warm
 In an overcoat of memories,
 Soon be dead.

 Scraping for fuel
 This crazy old world is quite out of tune,
 Too many trumpets
 The people hurry by
 All looking for a corner
 And if they meet a friend
 Who asks them to repay some old favour,
 They just look away.

 Old men in the dark
 Sitting on the world
 Play cards with words,
 So absurd,
 The devil's harmony.
 Each man to himself
 In a well cut suit of selfishness,
 Just looks away.


ПРОСТО ОТВЕРАЧИВАЮТ ЛИЦА

Почесывая бровь,
Старик-скрипач фальшивит страшно;
На пальцах - грусть.
И кое-кто торопится,
Пока он в уголку играет,
Швырнуть ему медяк.
И, если видят боль в его глазах,
То просто отворачивают лица.
На лавочках в аллее старики -
Вот-вот умрут -
На мир плюют,
Подсчитывают жалкие часы,
Увядшие цветы
Забытые на полке,
Стремясь не околеть
В продутом, выстывшем пальто воспоминаний.

Монетки наскребая на бензин,
Безумный старый мир фальшивит страшно -
Избыток духовых,
И всех людей,
Замученных неврозом в поисках местечка.
А, если встретят горемыку-друга,
Когда-то помогавшего в беде,
То просто отворачивают лица.

В летах и в темноте,
Разбросаны по миру,
Играют в карты старики,
Городят дьявольский абсурд.
А все, кто предоставлен сам себе,
В безукоризненных нарядах эгоизма,
Всего лишь отворачивают лица.


THE WORLD BECAME THE WORLD

Outside my window in the courtyard of the world
The gentle rain was falling.
No breath of wind, no cry of beast or bird
Too quiet, too still, I turned ...
To see the raindrops like a thousand poet's words
splash their circles on the stones,
And seem to wash over everything with love
And for a moment the courtyard heard.

Until the sun came bursting through the clouds
Hung up his rainbows in the sky
And with a laugh of flames said, "Now go chase the gold"
And the world became the world ...

Now we're all travellers some seekers and some sought
Who leave the courtyard to be caught
In nets of self, damned certainty and choice;
But do you believe our voice?

You ... you've got what must belong to me,
I need! I'll bleed for more possessions.
You ... you've got no right to disagree
Bow! Kneel! Or fear my aggresions.
Thank God if sometimes your oyster holds a pearl
When the world remains the world ...


МИР ОСТАЕТСЯ ТЕМ ЖЕ

А за окном моим задворки мира
Тихонько поливает дождь.
Молчит зверьё, пернатые и ветра лира -
Молчание избыточное сплошь.
И только капли, вроде сотен стихотворных слов
Усеяли кружками лужи, собираясь
Округу затопить с любовным упоеньем,
Чтоб двор услышал их хоть на мгновенье.

Покуда солнце вновь не загорелось в облаках,
Развесив радуги по небу,
И не сказало нам с усмешкой Феба:
«Теперь за золотом! Ату!»
И вот весь мир опять погряз в алчбах.

Вновь все мы – странники; кто ищет, кто нашел,
Кто покидает двор в тенетах самомненья.
Ты сделал выбор и надменен как орел,
Но внемлешь ли ты нашему сужденью?

Ты…получил, что мне должно принадлежать.
Я кровью изойду за собственность. Ее мне надо!
Ты…не имеешь права возражать.
Сейчас же уступи! Страшись моих нападок.
Славь Бога, отыскав порою перл под устричным гарниром.
Мир остается тем же самым миром…


FOUR HOLES IN THE GROUND
 
Sometimes it seems that what remains of truth
and real value
Is wine shared with friends,
A sunset, music or some ancient statue,
Drinking the stars or touching hearts
with one whose love enfolds you.

But if life is just a well stuffed purse
It couldn't get much worse
For me and you
Chicken in a Zoo.
And if life is just crystal balls and luck
I couldn't give a ...
And if life is just this carousel
Sometimes it's heaven.
But mostly its hell
Just a paper shell
Dig yourself a well, well, well, well
 ... that's life.


ЧЕТЫРЕ СКВАЖИНЫ В ЗЕМЛЕ

Порою кажется, что крохи истины и настоящий смысл –
В вине, что выпито с друзьями,
В закате, музыке, античном бюсте,
Разгулах звезд, касании сердец
С той, чья любовь окутала тебя.

И, если жизнь - всего лишь хорошо набитая мошна,
Нет худшего подарка
Для нас с тобой, цыпленок зоопарка.
И, если в жизни все случайно, и фортуна лишь важна,
То я не дал бы и…
И, если жизнь – верченье в карусельном бытии,
Где райский жребий редковат;
(Гораздо чаще выпадает ад)
И из бумаги сделана защитная стена,
Тогда за заступ свой берись
Копай себе колодцы тут и тут, и тут, и тут
… такая жизнь.


IS MY FACE ON STRAIGHT

 Inflate your waistcoat, wind down your eyes,
 Tie on your best smile, check your disguise.
 Dryclean your old jokes, practice despair,
 Hide your relations under the stairs.
 You're invited to attend the turkey party convention;
 Isn't that nice?
 You can leave your troubles at the door
 We have ways to make you cheer
 As long as you're not sick or poor
 A negro or a queer.
 We can fit you with a suit of clothes
 That will make you look like us,
 An appointments book and a new outlook
 A ladder or a truss
 Have another cup of reality
 Drink and drink some more!
 You can own a boat, a house, a car,
 Or live like Howard Hughes;
 Come on what have you got to lose...
 And if you're discreet there are pleasures sweet
 You can even swap your wife
 If you'll only sign the dotted une
 You'll be fine... Oh so fine...

 Thank you for joining here are your pills
 The man in the white coat wilI send you the bill.
 Would you like to meet
 Our most distinguished member... a doctor Faustus by name!

 Is my face on straight?
 Will they laugh at the gate
 Oh I mustn' t be late
 Is my face on straight?
 Is my face on straight?
 Will they let me throught the gate
 Oh I mustn't be late
 Is my face on straight... Is my face on straight...
 Is my face on straight?


ДОСТОЙНО ЛИ МОЕ ЛИЦО

Расправьте плечи и потупьте взгляд,
Улыбку лучшую наденьте, сверьте маскировку.
Вид Ваших старых шуток обновит химчистка.
Попрактикуйте безысходность у буддиста.
Весь родственный кагал - под лестницу, в кладовку.
Мы Вас зовем на наш парт-съезд, где будет и индейка;
Не правда ль, милая идейка?
Оставьте хлопоты в прихожей под скамейкой.
Поскольку вы не бедный, не больной, не негр, не гомик,
У нас найдется, чем повеселить Вас в этом доме.
Мы подберем Вам подходящий гардероб -
Одним из нас Вас сделать чтоб.
Снабдим Вас ежедневником и новым взглядом,
Хотите свой особый путь, хотите – стадом.
Еще стаканчик реализма?
Не побрезгуйте игристым.
Ваш дом, машина, яхта могут громко вопиять,
А можете, как Хьюз, слыть аутистом.
Да бросьте, Вам же нечего терять…
У нас и сладенькое есть, коль скоро Вы тактичны.
Вы даже можете сменить жену-тигрицу -
Лишь укажите на любую баловницу.
Вам будет хорошо…Да, попросту отлично…

Вот Ваш бальзам; благодарим за дружбу Вас.
Вам счет отправит этот франт, на чьих плечах канаус.
А не хотите ль встретиться с известнейшим из нас,
Носящим имя доктор Фауст?!

Заметен ли над лбом моим порядочности нимб?
Не посмеются ли привратники над ним?
Ох, я не должен опоздать
А честность-то в глазах моих видать?
А добродетели печать?
Пропустят ли охранники меня?
Ох, я не должен опоздать
С лицом порядочным такая суетня!
Ну, как же выгляжу-то я?!


Рецензии