Инго Баумгартнер Двойная радость

 
Наш кузнец, поднявшись рано,
Приступает к делу рьяно: 
Молот, клещи, каждый прут!
И огонь пылает  тут.

Вот меха пыхтят натужно,
Раздувая пламя дружно.
И покорное  железо…
Искры мечет. Брус  разрезан! 
 
Наковальня. Здесь прижмут,
То ударят, то согнут…
И гармония из плена
Выступает постепенно! 

Копьевидные листочки,
И  розетки и цепочки…
Взлёт и творческий расчёт
Взяты в тесный переплёт.

Результат готов! Решётка
Тень отбрасывает чётко
Солнце шлёт лучи извне,
Это -  радостно вдвойне.
...........................................
Ingo Baumgartner  Kunstschmied

Eifrig geht der Schmied zu Werke.
Eisenstaebe jeder Staerke
Stehen fertig zum Gebrauch,
Hammer, Essenfeuer auch.

Blasebaelge fauchen heftig,
Starke Haende wenden kraeftig
hartes Eisen in der Glut
schmelzend heisser Funkenflut.

Ambossmeissel, Schmiedezangen
Schuerfen, kneifen an den langen
Staeben, kuerzen, biegen sie
Und langsam zeigt sich Harmonie.

Herzen, Blaetter und Rosetten,
Lanzenformen, Kugelketten,
Kuehne Schwuenge, eng vernetzt
Ebenmass ins Werk gesetzt.

Fertig ist das Gitter, Schatten
wirft es noch in vornehm matten
Strichen aus der Sonne Kraft.
Zweifachkunst, die Freude schafft.


Подстрочный перевод – Андрей Трухачёв.

 


Рецензии
Весёленький такой стих получается! И вдвойне радостный!:))

Юрий Куимов   23.02.2014 18:34     Заявить о нарушении
Вродь, в авторском ритме.Это заказной перевод. Послали потом какому - то кузнецу. Спасибо!

Лия Мещурова   23.02.2014 19:48   Заявить о нарушении