Анонс - Разнородная рифма

*********************  И СНОВА ПРИВЕТ НАШЕМУ "ПТИЧЬЕМУ ДВОРУ"!  *********************

 С вами я, Олег /Гольгертс/.
 Давно обещал поговорить о РАЗНОРОДНОЙ РИФМЕ различных частей речи. Понятие
это, конечно, шире. И без личных вкусовых предпочтений здесь не обойтись.
Да, я уважаю разнородную рифму и не люблю ОДНОРОДНУЮ ГРАММАТИЧЕСКУЮ /слова,
стоящие в одной грамматической форме/ - другое название параллельная рифма /почему-то!/.

 Вообще с определениями чехарда, для себя я определяю это, как созвучие
производных вспомогательных частей слов /суффиксы, окончания/. И в этом смысле
пресловутая ГЛАГОЛЬНАЯ рифма /летает - пугает/, не лучше и не хуже ПРИЛАГАТЕЛЬНОЙ рифмы /зелёное - весёлое/, а точнее - для меня одинаково плохо и то и другое!
А как же быть с СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ?
Выход возможен и здесь, опять же разная грамматическая форма: ЧиСЛА /вода - провода/, ПАДЕЖИ /сестра - костра/.
Я считаю, что те кто оправдывает и защищает однородную рифму /глагольную в том числе/ - оправдывает свою ЛЕНЬ!
Ещё бы, отправляя запрос в рифмопоиск на окончание:  /...-ой/  или  /...-ает/, получаем ответ: "Найдено слишком много рифм!" - Красота! /кстати, рифмопоиск в своей голове/ А вот с известной "паклей" начинаются проблемы.
Особо меня умиляют,как отмазка, классические примеры из позапрошлого века, мол: "ОНИ тоже так рифмовали!"

 Но ближе к телу, то бишь - РАЗНОРОДНОСТИ.

Несомненный приоритет: ГЛАГОЛ - СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ! Прежде всего, это акцентированное законченное ритмическое действие в построении фразы, например:

Ни с кем не спел, никем не стал
И не взлетел на пьедестал!

Очень хорошо: ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ - СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ /особенно в описательном дактиле/
"роковой - конвой", "старыми - парами".

Примеров масса, ну вот такое ещё:

Сделай это - будешь смел, как я!
Сделка века, пусть и мелкая.

Сделай  -  глаг.
Сделка  -  сущ.
Мелкая  -  прил.
Смел, как я  - составная.

 СОСТАВНЫЕ, РАЗНОСЛОВНЫЕ АВТОРСКИЕ рифмы по определению РАЗНОРОДНЫ, хотя злоупотреблять ими тоже не следует, как не стоит говорить и о том, что если вся рифма в тексте будет разнородна, то это непременно шедевр.
Если бы всё так просто было. На самом деле, это только один из сослагательных факторов.
Например, рифма: "ты - цветы" - разнородна /мест - сущ./, но затёрта до дыр частотой применения.
Кроме того, существуют субъективные предпочтения в фонетическом совпадении в рифме, вообще.

Вот РИФМА С ЗАМЕЩЕНИЕМ /липограмма/: "кроВать - кроПать" или С ПОГЛОЩЕНИЕМ, РАЗДВИЖЕНИЕМ слогов: "расстрел - рассМОтрел".

В противовес ей - СУБЪЕКТИВНАЯ, АССОНАНС, ПРЕДУДАРНОСТЬ: "до утра которые - за разговорами". А субъективная, потому как не всеми воспринимается как рифма /ну, глухие наверно/, впрочем это уже СОВСЕМ другая история.

О рифме, пожалуй, достаточно. В сети много доступной информации, рекомендую сайт Тима Скоренко и его "Учебник по стихосложению" с весьма достойными примерами. А я продолжу о НЕлюбви!

Я не люблю ОБЩЕтематические, "винегретные" конкурсы. Когда в Анонсе указано: "Принимаются стихи любого жанра, тематики, без любых ограничений, даже по объёму", я читаю между строк: "Приносите, что угодно, только матом не ругайтесь!"
И всё бы ладно, только потом оценивать неприятно "кислое с зелёным", особенно если у тебя повышена кислотность и тем паче - если шорт на 50 текстов!
Но не стану более мучить вас аллегориями. Мы ж все "паэты", иной раз так расходимся - не остановить.

Ещё немного "теории", которая, возможно, пригодится вам - решившим написать стихотворение для участия в этом конкурсе.
Сопоставление явлений природы с проекцией на человеческие отношения и эмоции, например:

Повремени, я та кто без лица.
Сутулая лиса на хвое.
И времени янтарная оса
уснула в волосах твоих...

Существуют различные смысловые Тропы стихосложения. Можно использовать любые,
например,  олицетворение или антитеза. Просто я не представляю, как без них возможно нарисовать философский пейзаж словами.
Собственно, вся Японская поэзия такова /вспомним улиток Басё/, только категорически без рифмы.
А чем плоха наша силлабо-тоника для ассоциаций? Выходит, то что у японцев "высшая планка" - у нас: "Автор не раскрыл тему!" И совсем уж, другое дело юмористы-каламбуристы. Увы, этот конкурс не для вас.

Да и всем остальным рекомендую ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО ознакомится с нижеследующим:


******************** ОБЪЯВЛЯЕТСЯ КОНКУРС "РАЗНОРОДНАЯ РИФМА" ********************

ЖАНР - ПЕЙЗАЖНАЯ и ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА.

От ОДНОГО автора принимаются ОДНО стихотворение БЕЗ ПРИМЕНЕНИЯ однородной грамматической рифмы, то есть ТОЛЬКО рифма разных грамматических форм: различные части речи, числа, падежи и пр., а также С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ сравнений, сопоставлений, олицетворений, смысловых троп (см. Примечания ШКОЛЫ).

ОБЪЁМ - от 8-ми до 24-х строк в авторской разбивке. В строке не более пяти (!) стоп. РАЗМЕР И СПОСОБ РИФМОВКИ - ПРОИЗВОЛЬНЫЕ.

ЗАЯВКА оформляется в рецензиях этого поста следующим образом:

- ИМЯ автора
- НАЗВАНИЕ
- ССЫЛКА
- ТЕКСТ

Если Вы желаете получить советы, рекомендации от участников проекта, узнать их мнения о вашем стихотворении, ставьте пометку "СОВЕТЫ".
Все отзывы и рекомендации даются на страницах клуба "ДИАЛОГ" или, по желанию, на авторской странице.
БЕЗ ПОМЕТКИ "Советы" НИКТО НЕ ИМЕЕТ ПРАВА высказываться в отношении данного стиха.

ПОДАВ ЗАЯВКУ НА КОНКУРС, ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, что ознакомились
с "Правилами проведения и участия в конкурсах площадки" - http://stihi.ru/2012/02/12/12233

 ВНИМАНИЕ!
- Заявки принимаются до 20-25 СТИХОТВОРЕНИЙ или до 15 ноября включительно.
ГОЛОСОВАНИЕ "народное оценочное" по пятибалльной системе, для участников конкурса - обязательное.

Победителей ждут призы:

1 место – 1200, 2 место – 800, 3 место – 600, 4 место - 400 стихотугриков
Приз зрительских симпатий - 150 с/б.

Участие в конкурсе бесплатное.
Однако с благодарностью принимается любая спонсорская помощь на развитие площадки (на логин  - gusilebedi1 ), а чтобы о конкурсах узнало как можно больше читателей, предлагается ВСЕМ АВТОРАМ, пишущим рецензии на странице ТМ "Гуси-Лебеди" жать на "зелёную кнопочку", а участникам-конкурсантам - размещать ссылку на этот конкурс. Спасибо.

 
Честно признаюсь, у меня самого пока нет стихо, которое подходило бы ко всем этим требованиям. А всё от того, что тоже Лентус большой! Лепится однородная рифма - ну, и хорошо! Так что участвовать буду "на общих основаниях!"

Всем удачи в конкурсе, Олег!


Примечание ШКОЛЫ: 
                ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ.

ТРОПЫ (греч. tropos — поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ -  обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора, эллипс, антитеза, параллелизм, градация, инверсия, хиазм и др.

ГИПЕРБОЛА (греч. hyperbole — преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении («реки крови», «море смеха»). Противоположность – литота.

ЛИТОТА (греч. litotes — простота) - троп, противоположный гиперболе; намеренное преуменьшение («мужичок с ноготок»). Второе название литоты – мейосис. Противоположность литоте – гипербола.

МЕТАФОРА (греч. metaphora — перенесение) -  троп, скрытое образное сравнение,  перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании  общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…). В метафоре, в отличие от сравнения, слова «как», «словно», «как будто» опущены, но подразумеваются.

                Век девятнадцатый, железный,
                Воистину жестокий век!
                Тобою в мрак ночной, беззвездный
                Беспечный брошен человек!
                (А. Блок)

МЕТОНИМИЯ (греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал" - имеется в виду вино в бокале; "лес шумит" - подразумеваются деревья; и т.п.).

                Театр уж полон, ложи блещут;
                Партер и кресла, всё кипит...
                (А.С. Пушкин)

ПЕРИФРАЗА (греч. periphrasis - окольный оборот, иносказание)  - троп; замена одного слова описательным выражением, передающим смысл («царь зверей» - вместо «лев» и т.п).

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (прозопопея, персонификация) - вид метафоры; перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные (душа поёт, река играет…).

                Колокольчики мои,
                Цветики степные!
                Что глядите на меня,
                Тёмно-голубые?
                И о чём звените вы
                В день весёлый мая,
                Средь некошеной травы
                Головой качая?
                (А.К. Толстой)

СИНЕКДОХА (греч. synekdoche - соотнесение) – троп и вид метонимии, название части  вместо целого  или наоборот.

                - Скажи-ка, дядя, ведь недаром
                Москва, спалённая пожаром,
                Французу отдана?
                (М. В. Лермонтов)

СРАВНЕНИЕ –  слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации - другой. («Сильный, как лев», «сказал, как отрезал»…). В отличие от метафоры, в сравнении обязательно присутствуют слова «как», «как будто», «словно» .

                Буря мглою небо кроет,
                Вихри снежные крутя;
                То, как зверь она завоет,
                То заплачет, как дитя…
                (А.С. Пушкин)

ОБРАЗ -  обобщённое художественное отражение действительности, облечённое в форму конкретного индивидуального явления. Поэты мыслят образами.

                Не ветер бушует над бором,
                Не с гор побежали ручьи,
                Мороз - воевода дозором
                Обходит владенья свои.
                (Н.А. Некрасов)

АЛЛЕГОРИЯ (греч. allegoria - иносказание) -  образное изображение отвлеченной мысли, идеи или понятия посредством сходного образа (лев - сила, власть; правосудие -  женщина с весами).В отличие от метафоры, в аллегории переносное значение выражено фразой, целой мыслью или даже небольшим произведением (басня, притча). В литературе многие аллегорические образы взяты из фольклора и мифологии.

ГРОТЕСК (франц. grotesque – причудливый, комичный) - изображение людей и явлений в фантастическом, уродливо-комическом виде и основанное на резких контрастах и преувеличениях.

                Взъярённый на заседание врываюсь лавиной,
                Дикие проклятья дорогой изрыгая.
                И вижу: сидят людей половины.
                О дьявольщина! Где же половина другая?
                (В. Маяковский)

ИРОНИЯ (греч. eironeia - притворство) - выражение насмешки или лукавства посредством иносказания. Слово или высказывание обретает в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению или отрицающий его, ставящий под сомнение.

                Слуга влиятельных господ,
                С какой отвагой благородной
                Громите речью вы свободной
                Всех тех, кому зажали рот.
                (Ф.И. Тютчев)

САРКАЗМ (греч. sarkazo, букв. - рву мясо) -  презрительная, язвительная насмешка; высшая степень иронии.

АССОНАНС (франц. assonance - созвучие или откликаюсь)  -  повторение в строке, строфе или фразе однородных гласных звуков.

                О весна без конца и без краю -
                Без конца и без краю мечта!
                ( А. Блок)

АЛЛИТЕРАЦИЯ (лат. ad - к, при и littera - буква) -  повторение однородных согласных, придающее стиху особую интонационную выразительность.

                Вечер. Взморье. Вздохи ветра.

                Величавый возглас волн.

                Близко буря. В берег бьется

                Чуждый чарам черный челн…
                (К. Бальмонт)

АЛЛЮЗИЯ (от лат. allusio - шутка, намек) - стилистическая фигура, намёк посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения («слава Герострата»).

АНАФОРА (греч. anaphora - вынесение) -  повторение начальных слов, строки, строфы или фразы.

                Ты и убогая,
                Ты и обильная,
                Ты и забитая,
                Ты и всесильная,
                Матушка-Русь!…
                (Н.А. Некрасов)

АНТИТЕЗА ( греч. antithesis - противоположение) - стилистическая фигура; сопоставление или противопоставление контрастных понятий или образов. "Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок..." (С.Есенин).

                Ты богат, я очень беден;
                Ты прозаик, я поэт;
                Ты румян, как маков цвет,
                Я, как смерть, и тощ и бледен.
                (А.С. Пушкин)

АНТИФРАЗ – употребление слова в противоположном смысле («герой»,«орёл», «мудрец»…).

АПОКОПА (греч.apokope – отсечение)  - искусственное укорачивание слова без потери его значения.
 
…Как вдруг из лесу шасть
На них медведь разинул пасть …
                (А.Н. Крылов)
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конский топ!
                (А.С. Пушкин)

 

БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) – предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура придающая речи динамичность и насыщенность.

                Ночь, улица, фонарь, аптека,
                Бессмысленный и тусклый свет.
                Живи ещё хоть четверть века -
                Всё будет так. Исхода нет.
                (А. Блок)

МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон) - избыточное повторение союзов, создающее дополнительную интонационную окраску («И скучно и грустно, и некому руку подать…» М.Ю. Лермонтов). Противоположная фигура - бессоюзие.

ГРАДАЦИЯ - стилистическая фигура, последовательное нагнетание или, наоборот, ослабление силы однородных выразительных средств художественной речи.

                Не жалею, не зову, не плачу.
                Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
                Увяданья золотом охваченный,
                Я не буду больше молодым.
                (С. Есенин)

ИНВЕКТИВА (позднелат. invectiva oratio - бранная речь) – резкое обличение, осмеяние реального лица или группы лиц; разновидность сатиры(«А вы, надменные потомки…», М.Ю. Лермонтов)

ИНВЕРСИЯ (лат. inversio - перестановка)  - изменение обычного порядка слов в предложении для придания им особого смысла. Как правило, в обратном порядке ("Преданья старины глубокой" А.С. Пушкин).

КОЛЬЦО - звуковой или лексический повтор в начале и конце какой-либо речевой конструкции («Коня, полцарства за коня!», В. Шекспир).

                Напрасно!
                Куда не взгляну я, встречаю везде неудачу,
                И тягостно сердцу, что лгать я обязан всечасно;
                Тебе улыбаюсь, а внутренне горько я плачу,
                Напрасно!                (А.А. Фет)

МЕТАТЕЗА (греч. metathesis – перестановка) – перестановка звуков или слогов в слове или фразе. Используется как комический приём (обветрится – обвертится, перепёлка – пеперёлка, в траве кузнел сидечик…)

КАТАХРЕЗА (греч.katachresis - злоупотребление) - сочетание несовместимых по значению слов, тем не менее, образующих смысловое целое (когда рак свиснет, поедать глазами...). Катахреза сродни оксиморону.

ОКСИМОРОН (греч. oxymoron - остроумно-глупое) -  сочетание контрастных, противоположных по значению слов (живой труп, гигантский карлик...).

ПАРАЛЛЕЛИЗМ - тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, создающих единый поэтический образ. 

    В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут.  (А. С. Пушкин)
 
    Мчаться тучи, вьются тучи...  (М.Ю. Лермонтов)
               

Параллелизм может быть, как словесно-образный, так и ритмический, композиционный.

ХИАЗМ (греч. chiasmos) - вид параллелизма: расположение двух частей в обратном порядке («Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть»).

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ - экспрессивный синтаксический прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения («И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь» П. Г. Антокольский).

ПЕРЕНОС (франц. enjambement - перешагивание) - несовпадение синтаксического  членения речи и членения на стихи. При переносе синтаксическая пауза внутри стиха или полустишия сильнее, чем в  его конце.

                Выходит Пётр. Его глаза
                Сияют. Лик его ужасен.
                Движенья быстры. Он прекрасен,
                Он весь, как божия гроза.
                (А. С. Пушкин)

РИФМА (греч. «rhythmos» - стройность, соразмерность) - разновидность эпифоры; созвучие концов стихотворных строк, создающее ощущение их  единства и родства. Рифма подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы. Более подробно о рифме см. «Словарь разновидностей рифмы» или «Лаборатория».

СИЛЛЕПС (греч.syllepsis – захват) – объединение неоднородных членов в общем смысловом или синтаксическом подчинении («У кумушки глаза и зубы разгорелись», А.Н. Крылов). Часто используется в комических целях («за окном идёт дождь, а у нас – концерт»).

СИМПЛОКА (греч. symploke - сплетение) - повторение начальных и конечных слов в смежных стихах или фразах при разной середине или середины при разных начале и конце («И я сижу, печали полный, один сижу на берегу»).

СТЫК - звуковой повтор на грани двух смежных слов, стихов, строф или предложений.

                О весна без конца и без краю -
                Без конца и без краю мечта!
                Узнаю тебя жизнь! Принимаю!
                И приветствую звоном щита!
                (А. Блок)

ЭВФЕМИЗМ (греч. euphemismos, от eu – хорошо, phemi – говорю) – замена неприличных, грубых, деликатных слов или выражений более неопределёнными и мягкими (вместо «беременная» - «готовится стать матерью», вместо «толстый» - «полный» и т.п.).

ЭЛЛИПСИС (греч. elleipsis - выпадение, опущение)  - пропуск в речи  подразумеваемого слова, которое можно восстановить из контекста.

                День в тёмную ночь влюблён,
                В зиму весна влюблена,
                Жизнь – в смерть…
                А ты?... Ты в меня!
                (Г. Гейне)

ЭМФАЗА (греч. emphasis – указание, выразительность) - эмоционально-экспрессивное выделение части высказывания посредством интонации, повторения, порядка слов и т. п. («Я это вам говорю»).

ЭПИТЕТ (греч. epitheton - приложение) -  образное определение, дающее дополнительную художественную характеристику кому-либо или чему-либо («парус одинокий», «роща золотая»…).

                Я помню чудное мгновенье!
                Передо мной явилась ты,
                Как мимолётное виденье,
                Как гений чистой красоты.
                (А.С. Пушкин)

ЭПИФОРА (греч. epiphora - повторение) - стилистическая фигура, противоположная анафоре: повторение последних слов или фраз. Рифма - вид эпифоры (повтор последних звуков).

                Вот на берег вышли гости,
                Царь Салтан зовёт их в гости...
                (А. С. Пушкин)


Рецензии
Большое спасибо за ценную информацию. Обязательно еще вернусь. с уважением, Ангелина

Ангелина Лебедева 2   31.10.2014 15:40     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ангелина! а вы и на конкурсы к нам приходите, не стесняйтесь)))
В начале ноября три новых запустим, среди них будут и с дополнительным техническим заданием.

с уважением, Лана Сноу

Тм Гуси-Лебеди   31.10.2014 17:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 37 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.