Mary Elizabeth Frye
Do not stand at my grave and weep
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
Mary Elizabeth Frye
Я не умерла.
Не ходи на могилу, не плачь.
Я не там. Я не сплю.
Я во вспышках алмазов на белом снегу.
Я – солнечный свет на колосьях,
Я – мягкий осенний дождик.
Я в порывах ветра дышу,
Я с птицами в небе кружу.
Я среди звёзд,что сияют в ночи.
Так не стой над могилой и не кричи;
Я не умерла. Там меня не ищи.
Мэри Элизабет Фрай
Свидетельство о публикации №112110310315