Мiй помагач. Маргарита Метелецкая

                Перевод с украинского:

Не вылит на воду испуг –
Волна житейская качает;
Но в небесах звезда сияет,
И слаще путь – звезда мне друг…

Она подправит мой портрет –
На нём я вечно буду юной!
А старость спрятана за дюной,
Как зачарованный секрет…

Отступит плач и стихнет крик –
Унынья нет, и тьмы не будет.
…Звездой Любви зовётся, люди,
Мой бескорыстный проводник!

************************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2010/04/27/6584

Ще не відлито переляк -
Розгойдують житейські хвилі,
Та зірка є на небосхилі,
Що осолоджує мій шлях...

І підмальовує портрет -
На нім я завжди вічно юна,
А старість схована у дюнах,
Як заворожений секрет...

І відступає сум і плач,
Зникає темрява зусюди -
Любов'ю зірку звуть ту люди -
Мій безвідмовний помагач !


Рецензии
Не вылит на воду испуг –
Волна житейская качает;(!!!)
Но в небесах звезда сияет,
И слаще путь: звезда мне друг…(я бы здесь двоеточие...)

Она подправит мой портрет –
На нём я вечно буду юной!
А старость спрятана за дюной,
Как зачарованный секрет…(!!!!!!!!!)

Отступит плач и стихнет крик:
Унынья нет - и тьмы не будет.(так бы...пунктуацию...)
…Звездой Любви зовётся, люди,
Мой бескорыстный проводник!- (!!!!!!!)

Какое верное Слово нашла : ПРОВОДНИК!!! Именно так: Маяк по жизни...:)
СПАСИБО, Людочка, за Перевод!
Новых Удач!
Света

Светлана Груздева   10.11.2012 18:35     Заявить о нарушении
И тебе, Светик, спасибо!
А над пунктуацией подумаю)

Фили-Грань   10.11.2012 18:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.