История, рассказанная... Действие Первое

                Виртуальный театр группы "Город"

                ПРЕДСТАВЛЯЕТ




                "История, рассказанная в одной таверне"

            (Стихотворная пьеса в двух действиях, с прологом и эпилогом)





***Эпиграф***


Мы все мечтали о дальних странах,
Где волны пляшут, где ветры воют.
Мы все делились на капитанов,
На пассажиров и китобоев.
Ломались снасти, хрипела пена,
По фунту лиха, по пуду соли...
Мы вырастали, и постепенно
Менялись взгляды, менялись роли.
Всё так непросто - живём, как в тигле.
Посмертной славой конец увенчан.
И китобои обычно гибли,
Всегда спасая детей и женщин.
Но сгинуть лихо не так уж трудно...
Кто будет первым в финале пьесы?
И капитаны, покинув судно,
Спивались к чёрту, стрелялись к бесу!
Сминались судьбы, и рвались нити,
А в синем небе всё так пристойно...
И выходило, как не вертите,
Что пассажиром куда спокойней.
В кортеже звёздном летит планета...
Мы привыкаем, что как ни странно,
Но окупает цена билета
Жизнь китобоев и капитана.
А пассажиры, сойдя по трапу,
Вдруг вспоминают ушедших к рыбам
И аккуратно снимают шляпу,
Себя поздравив за точный выбор...

                Андрей Белянин.


*



**Авторы литературной повести** 

Фириэль Эльфийская, VIO

**Автор сценария**

Лада Лафёрова

**Режиссер-постановщик**

VIO

**В ролях**

Капитан Торонт - Безумный Шляпочник
Боцман - Виктор Бабкин
Клерк - Словно Ветер,
............Александр Покровский,
............Безумный Шляпочник
Юнга - Гадя Гадюкина,
...........Фириэль Эльфийская
Капитан Грейс - VIO
Кларисса - Алиса
Златка - Лада Лафёрова
Кок - Виктор Татаринцев
Бермудский  треугольник - Эн?
Туман - Лада Лафёрова
Пустота - Алиса
Призраки - Наталия Кузив-Дворецкая
Ярость - Безумный Шляпочник
Автор пиратского гимна - Николай Иванов



**Действующие лица**

Команда «Черного Скорпиона»:

1. Капитан Торонт - подтянутый, высокий, суровый, жесткий человек  42-х лет. Обветренная смуглая кожа. Черные, длинные, слегка вьющиеся волосы. Голубые глаза. Взгляд умный и острый. Капитан молчалив и наблюдателен. Благороден и циничен. Физически силен.
Он же через 25 лет. Уже седовласый старик с черной повязкой на лице, прикрывающей пустую глазницу. Старый, но все еще морской Волк. (Безумный Шляпочник)

2. Боцман – приземистый, гориллоподобный мужик 56-ти лет. Слегка неуклюжий, но ловкий. Обладает быстрой реакцией. Лицо изрыто оспинами и мелкими шрамами. Прикрывает лысину платком – банданой. Хохмач и скалозуб. Остер на язык. Последнее слово в спорах всегда остается за ним. Умен. Физически силен. Не боится ни черта, ни дьявола - никого, кроме своего Капитана. Предан Капитану и кораблю. (Виктор Бабкин)

3. Клерк -  помощник Капитана – высокий, худой, слегка сутулый молодой человек 28-30-ти лет. Рыже-белесые редкие волосы и веснушчатое лицо. Бегающие лисьи глаза. Прозрачная кожа с розоватым оттенком. Образован, хитер, льстив, подобострастен, подл. Карьерист. Ради карьеры готов на все. (Словно Ветер, Александр Покровский, Безумный Шляпочник)

4. Юнга – веселый мальчишка 15-ти лет. Сирота. Азартен и любопытен. Ему до всего есть дело. Предан Капитану и кораблю. (Гадя Гадюкина, Фириэль Эльфийская)

*

Команда «Огненной Грейс»:

5. Капитан Грейс – броская, эффектная женщина 37-ми лет, с копной ярко-каштановых волос. С миндалевидными зелеными глазами. Стройна, хорошо сложена. Независима, самодостаточна, умна, резка в оценках и характеристиках. Бесстрашна. Не доверяет никому. (Вилка Румянцева)

6. Мадемуазель Кларисса – дама неопределенного возраста и неопределенной наружности. Однако, кое-что можно и про нее сказать. Высокая и худая, как жердь. Волосы мышиного цвета собраны в тугой пучок на макушке. На остром носике – пенсне. Всегда обязательный атрибут костюма – белый накрахмаленный воротничок. В руках – молитвенник. Дама во всех смыслах благообразная и богобоязненная. Но в душе – романтична. Стремится всех наставить на путь истинный. (Алиса)

7. Златка – невысокая, изящная блондинка, язвительная хохотушка. Бесшабашна и любопытна. Долго не может сидеть на одном месте. Лезет, куда её не просят, и везде пытается навести свои порядки. Нрав – крутой, характер – вредный. Свободолюбива. Не любит подчиняться. Два раза сбегала – из алжирского плена и из-под венца. (Лада Лафёрова)

8. Кок – яйцеголовый толстяк, с набриолиненными блестящими усами, лихо закрученными кверху. На голове – турецкая феска с кисточкой. На ногах – мягкие туфли с загнутым носом. На шее – бабочка. Суржик по происхождению. Мать – француженка, отец – турок. В менталитете и образе жизни тесно и бестолково переплелись две культуры. Ловелас. Обаятелен. Харизматичен. Гурман. Знает толк в кулинарных изысках и женщинах. Грассирует. Сочиняет песенки на французский манер. Кокетничает со всеми дамами подряд. (Виктор Татаринцев)

*

Тёмные силы:

9. Бермудский Треугольник – искушающий Голос, вползающий в души к морякам, обладающий гипнотическим даром заставлять мореплавателей следовать в опасное путешествие. (Эн?)

10. Туман – размытая полупрозрачная сущность с внешностью альбиноса. Фанатик - правдолюб, призывающий убивать во имя идеи. (Лада Лафёрова)

11. Пустота – постаревшая голова Медузы Горгоны, злобная и коварная. Заманивает путешественников в Вечность. (Алиса)

12. Призраки – волосы Горгоны. Змеи, принимающие любой облик. (Наталья Кузив-Дворецка)

13. Ярость – огромная акула. Древнее божество, требующее жертвоприношений. (Безумный Шляпочник)



***


***ПРОЛОГ***

- Вечность. Царство мертвых -


*Пустота*


Мне в Царстве у мертвых распахнута дверь.
Горгона я - в злобе и гневе лютую.
Богиней была средь Богов, а теперь
Немой Пустотой без вины сущщществую!

Узнали, паршшшивцы, мой злобный порок!
Попрятались, вшшшивая мелочь - людишшшки!
Горгону? Меня? Да вот так - за порог
Посмели вы пнуть недалеким умишшшком?

Все страсти изведало тело мое!
Посмели, скоты, надо мною глумиться!
Отправили с хохотом в небытие,
Оставив пустыми главу и глазницы.

Предатели! Свора щщщенков в колтунах,
Пощщщупали нервы, во тьму погрузили.
Кричите Вселенной всегда на понтах:
Срубили главу и меня победили?

Шшшш! Я ещщще отомщщщу дуракам.
Сыны мои мать не дадут в поруганье!
В дома и во сны проползут они к вам,
Сожрут изнутри Пустотою желанья.

Будь проклят тот миг, что узнала я вас!!!
Пленили, казнили изнывшшшее тело.
Придет же тот день, и настанет тот час,
Когда я пущщщу свою голову в дело!!!


*Призраки*


Мы Призраки ночи, мы  волею судеб
Навеки лишились покоя и крова.
Несем мы вам смерть, о, виновники, люди.
Избегнуть не сможете дня рокового!

Как  больно покинуть родные пенаты,
Ударом меча отсеченные в бездну.
Мы дети Горгоны считались когда-то,
Хоть призраком стали, но нам не исчезнуть.

Недолог был счастья наш призрачный век,
Теперь мы навечно возмездием дышим.
Виновник всех бед он один - человек -
О, матушка, зов мы ваш сразу услышим!

Змеиный наш яд приготовлен на славу -
Струится под кожей по вздыбленным венам.
Мы в стрелы Амура впитаем отраву,
Посеем мы зло, недовольство, измену!


*Туман*


Моя Богиня! Несравненная Горгона!
Ты лучшая из всех Богинь на свете!
Твой рыцарь я! Коленопреклоненный
Целую твои ноги. То есть прах отметин
Былых изящных стоп. Подонки!
Посмели эти люди уничтожить тело
У Истины самой! В ушных воронках
Боясь услышать правду. Так за дело!
Пора восстать из адового круга,
И затуманить мозг презренным смертным.
Пусть изрыгают правду друг на друга.
Пусть уничтожат словом пустобредным
Они себя. И опыт всех религий,
И всех вождей и риторов красноречивых
Поможет нам надеть на люд вериги.
Да сгинет род сей человеческий, паршивый!


*Ярость*


Помню эпохи былые: во всём океане бездонном
Жизнь против жизни - всё Яростью-мною дышало!
Стихии в безумии бились друг с другом, питая
Силами тело моё каждый миг, век и вечность!
Хищника образ жестокий себе я сама выбирала,
В диком экстазе смакуя оттенки убийства любые!
Ныне же в тело акулье сокрыта, заточена Ярость,
Ибо мудрее, взрослей стали время и Боги...
Голод терзает, законы морские людьми позабыты,
Что перед плаваньем следует Ярость задобрить -
Жажду я вновь ощутить ваши сладкие души,
Издревле в жертву которые мне приносили!
Впиться зубами, порвать-проглотить это нежное мясо,
Ужасом, болью и криком - и смертью чужой насладиться!
...Голода муки страшны - обессилев, почти исчезаю...
Смерть против Жизни - достойную выберу жертву!
Вновь, как и прежде, сплетаются в разуме диком -
ЯРОСТЬ!!! И ГОЛОД!!! И ЖАЖДА!!! И ГОЛОД!!! И ЯРОСТЬ!!!


- Неожиданно раздаётся незнакомый голос -


*Бермудский Треугольник*


Приветствую Достопочтенное собрание,
Привлёк ваш круг - достойнейший из сфер.
(Завидуй мне слабея, Люцифер -
Возьму джек-пот, не приложив старания).

Кто я таков? Пожалуй, что Никто...
Но вот Ничем назвать меня не смеют
Все те, о ком я слышал, честь имея,
Из разговора вашего. Могу легко

Вас научить, как утолить позывы,
Сжирающие тьмой безжалостной нутро.
Сгноить в мучениях, играючи, хитро
Каких-нибудь существ, что алчны до наживы.   

Устроим  бал! Натянем жилы в струны!
Наккара в кожу, содранную с плеч!.
В котлы кипящие живое всё извлечь!
О том священные оставим детям руны!

Вперёд, Властители! К игре! Её невольник
Я стал давно. И наслаждаюсь ей.
Пред вами настежь тысячи дверей -
Пока гремит Бермудский Треугольник!



***Действие Первое ***

***ИСКУШЕНИЕ***



**Сцена 1**

Ночь. Порт. К выступающему пирсу одновременно с противоположных сторон причаливают два судна. На обоих развиваются пиратские флаги – черный, с изображением скорпиона, и огненно-красный, с изображением профиля разъяренной сирены.
На борту корабля с черным флагом под названием «Черный Скорпион» стоят одни мужчины. На борту корабля с названием «Огненная Грейс» стоят одни женщины. И те, и другие молчаливо и неприветливо смотрят друг на друга.



- Со «Скорпиона» кубарем скатывается Юнга -
 

*Юнга*


Привет вам, "Огненные" дамочки, -
Гроза всех  луж и всех болот!
Несостоявшиеся мамочки
Непокорившихся широт!

Опять на суше вы, болезные?
Уже смеются леера.
Такие тучные, помпезные,
Сидели б дома! Вам игра,

Что для мужчин одних назначена,
Не по зубам! Позор и стыд!
В моря ходить, где жизнь потрачена
Героев славных! Гордый вид

Как у меня, у Юнги "Скорпиона",
Не купишь у лоточников дешёвых.
Да вы не тянете на куколок с притона,
Скорее уж на девочек портовых...


- С борта "Огненной Грейс" к Юнге, словно дикая кошка, спрыгивает Златка -


*Златка*


Эй, малолетка! Придержи-ка язычок!
Ты как тут с нами, с пани, розмовляешь?!
Ишь, разухабился он, горе-морячок!
Счас шваркну - ридну мамку не узнаешь!

Аааа, мамки нету, сын полка, байстрюк.
Так это видно не вооруженным глазом.
Ну мелкий, надоел – тебе каюк.
Да хватит улюлюкать, вот зараза.

Корыто вон свое пошел помыл бы краще,
А то все тиной вековой позарастало.
А нас не смей хулить! Мы меда слаще!
Таких красунь и заграница не видала!

И наша шхуна не сравнится с вашей лодкой,
И кое-кто тут убегал из-под венца и плена,
И каждая из нас врагам перерезала глотку.
Все понял, злыдень? Вот и отцепись, гангрена!


*Юнга*


Тебе же, пресноводная задрыга,
Я космы намотаю на кулак!
Под носом чуешь что? - Там фига!
Сейчас узнаешь, кто из нас моряк!


*Златка*


Ой, лышенько! Ты ж глянь - опять он завывает.
Видать совсем у мелкого в мозгах дела плохи.
Слышь, "Юнга", обернись - начальник твой шагает -
Сейчас тебе задаст он перцу... Началось... хи-хи...


- За спиной Юнги вырастает горилоподобная фигура Боцмана -


*Боцман*


Я старый Боцман и посудину свою
Храню от женщин, от штормов и от врагов.
О приближеньи их по нюху узнаю.
И ненавижу желторотеньких птенцов!

Вот слышу щебет…  два облезлых попугая,
И вроде Юнга мой…  Ах ты, стервец!
Тебе что, дела нет на судне? Всё!!! Крандец!
Креветка жалкая, узнаешь прелесть рая!

Ты будешь рынду языком полировать.
Я научу тебя морскому делу,
Пройдусь кнутом по дохленькому телу,
Чтобы ты знал, как с бабами болтать!

Волною ветер правит, шхуной -  капитан.
Весёлый Роджер между ними реет -
Пирата душу он всегда согреет.
Запомни навсегда урок, болван!!!


- К Боцману стремительно подскакивает мадемуазель Кларисса -


*Кларисса*


Безбожник! Как вы можете ребенку
Показывать отсутствие манер?
Людей сметая под одну гребенку,
Даете то, с чего не взять пример!

Прости Господь свое глухое чадо!
Не ведает, безумец, что творит.
А вам бы обратиться к Богу надо.
Со мною он ночами говорит.

Я каждый день в молитвах безустанно
За вас, за грешников просила и не раз.
Отец, спасибо, что позволил рано
В пансионате получить Святой наказ:

Наказ на наставление безумных,
На праведный и непорочный шаг.
В среде таких разборок ваших шумных
Прошу вас соблюдать покой и такт.

Покайся! Совершится очищенье,
Возляжет Господа Святая Благодать!
А я прочту высокое знаменье
И дам молитвенник тебе поцеловать!


- На "Скорпионе" за участниками ссоры презрительно наблюдает Клерк -


*Клерк*


Поди пол жизни... целый век.
Зовут меня квартмейстер Клерк.
В моря ходил и океаны,
Давно пора мне в капитаны.

Корабль этот, "Скорпион",
Хорош весьма, со всех сторон.
На нём, с командой боевой,
Я с демоном вступил бы в бой...

(Так, размышляя сам с собой,
В душе обиженный судьбой,
Облокотившись о стропу,
Смотрел на пёструю толпу.)

Пираты-женщины - о, чёрт!!!
Моя бы воля - всех за борт!
Видать, совсем не в добрый час
Фортуна высадила нас.

Кто ж видел? Женщина - пират???
Сам демон ей, наверно, брат.
А юнге - этому прыщу,
Я шкуру заживо спущу.

Спущусь на берег... У костра,
В таверне, ром и ветчина.
Сыграю в кости до утра,
Там и хозяйка не дурна.


- С борта кораблей сходят капитаны. Торонт и Грэйс, не обращая внимания на свои команды, останавливаются друг напротив друга -


*Торонт*


Не может быть! Очам своим не верю!
Богиня моря в этот поздний час
Души своей вдруг приоткрыла двери,
Чтоб светлым ликом осчастливить нас!

Ах, да - забыл! У моря нет богини,
Его владыка - старый Посейдон...
Понятно, чем ему вы заплатили -
По женской ласке так тоскует он...

Что, не платили? Речь моя паскудна?
Известно всем, чтоб накликать беду,
Достаточно взять женщину на судно...
Но живы вы... Ответ я не найду...

И значит ваша доблесть, честь и сила,
Сравнимая лишь с вашей красотой,
Вглубь океанов вас не заносила -
Плелась вдоль линии... ну, той - береговой...


*Грейс*


Погода - дрянь. Всю душу за кальян.
Волна пуглива, как шкодливое дитя...
Кого я вижу: Торонт! Капитан,
Всё та же Грейс приветствует тебя!

Неплохо выглядишь. Ты бросил пить?
Или запасы рома оскудели?
Да, понимаю, изобилию не быть,
Коль брюхо корабля целует мели.

Оставь свои укусы мужичью,
А притор лести лей портовым шлюхам.
Прибыв на территорию ничью,
Заботься, чтоб земля не стала пухом.

Конечно, ты бывалый волк морей.
Тебе в глаза не многие смотрели,
Но те, кто видели живущих в них чертей -
Тряслись суставами иль просто каменели.

Я не из тех дрожаще-каменных особ.
Твоим чертям в косу сплету рога...
(О, Мать Морей, не выдай мой озноб!
Не смей оставить меня, старая карга!)


- Грейс отворачивается от Капитана Торонта -


*Грейс*


Потише, дамочки! Откуда этот пыл?!
Ничего нового - обычные мужчины. 
Из вас никто, надеюсь, не забыл,
Что все они фатальности причины?!

Займёмся бытом. Позже навестим
Вон ту, унылую на вид, таверну.
Живее, девочки! Кларисса, не грустим!
Спрячь свой псалтырь, пошли их в... скверну!


- Команды кораблей уходят. Торонт остается один -


*Торонт*


...Богиня телом, с норовом тигрицы -
Красотка Грейс, я ослеплён тобой...
Себе признаюсь, что давно мне снится
У моря домик, сад... лишь сон пустой...

Глаза открою - киль скрипит привычно,
Ласкает мою шхуну океан...
Сотру улыбку, стану вновь обычным -
Суровый Торонт, чёрный капитан.

На мостик выйду и обшарю взглядом
Просторы - горизонт и небосвод...
А сердце жжёт надежда тайным ядом -
Вдруг столь знакомый парус промелькнёт?!

Нет... Как обычно, колесо фортуны
Не подарило встречи с милой Грейс...
Вновь рвётся всё в душе, как скрипки струны -
Мне лишь бы знать, что ты жива... Ты - есть...

...Какому злому провидению угодно
Сегодня было лбами нас столкнуть?
В глазах пылающих полно камней подводных,
Но даже в них не устрашусь я утонуть!


**Сцена 2**


Таверна. В противоположных углах зала сидят уже порядком подвыпившие команды обоих пиратских кораблей. Грэйс подходит к барной стойке, чтобы заказать еще одну порцию рома для своих подруг. В это время к ней подсаживается Мустафа Дюбуос (Кок).



*Кок*


Иноземь. Шум волны в недосоленном промахе ветра!
Тих туман в эксклюзиве чужих берегов...
В заведении злачном ароматом ливанского кедра
Манит женственный запах неженских духов.

Скрип полов из жучками изъеденных досок,
И за стойкой небритая рожа бармена потней остальных...
- Лишь стакан молока, сильву пле! И ассаму уалейкум, матросам!
Десять тысяч чертей мне в живот! Или рею под дых!

О, Аллах! Лунолики свинцовые щёки!
Вот откуда кедрит в мой, в картофельный, нос!
Взор под ромом прекрасен, но как же расчётлив!
Грейс, позвольте представиться. Я -  Мустафа Дюбуос.

Занимать ваши уши своей пустографией глупо,
Всё равно, что лазанью  готовить на быстром огне.
Недоборы событий скукожили парусный купол
Ожиданий болезных, что в юности грезились мне.

И сегодня, чтоб вытравить вон эти дряные мысли,
Я готов послужить вам своим обаянием, мисс.
В путешествие с вами! В морскую эротику жизни
Заберите меня! Кстати, вот, капитан, ''компромисс''.


- Мустафа протягивает Грейс мешочек монет -


*Грейс*


В твоих словах есть истины зерно.
Давно себе в команду ищем кока.
Но... уж было так у нас заведено -
Жить без мужчин, от них одна морока.

Спрячь, мусульманин, золото своё.
Оно без надобности. Честью не торгую.
Богатство, почести - всё прелое старьё!
Я знаю цену женщине иную.

Тебя возьму в команду, правил вопреки,
Но помни, Мустафа, чуть что - на рею!
Ты видишь этих тонких две руки?
Под силу им свернуть любую шею!

(Оборачивается в сторону своих подруг)

Кларисса, Златка, это - Мустафа.
Хочу его взять коком к нам на шхуну,
Он с виду трусоват, но простота
Его подобна птице Гамаюну.


*Златка*


Послушай, Грэйс, зачем нам этот шут на судне?
Его ж нельзя и близко подпускать к еде!
Ну всёёё... - прощай свобода и безоблачные будни:
Мужик на корабле - нет фарта! Быть беде!


*Кларисса*

 
О, мой Отец! Услышь молитвы.
Мужчинам места нет у нас.
Зачем на судне нашем битвы
Из-за его коварных глаз?!


*Грейс*


А ну-ка, дамы, спрячьте быстро жало!
Мне недосуг к вашим умам взывать.
Он будет с нами, это Я сказала!
На страхи всякие уже плевать!

Постыло есть неделями скоромность.
Кларисса, ты и кухня - это бред!
Тебе же, Златка: прояви-ка скромность,
Возьмись за лоции, не трогая обед.


- Таверна. Соседний стол -


*Боцман*


Нептун смеялся бы до слёз...
Прибился к стаду диких коз
Ягненок... Разве так бывает?
Наверно, Библию читает...


*Юнга*

Вот это зрелище - пингвина в стаю взяли
Морские курицы! Ну что с них ожидать?!
Друг дружке сами раньше бантики вязали,
Теперь питомца станут этим ублажать.


*Торонт*


Какой пассаж, не лопнуть бы от смеха!
Нам не понять мотивов и причин...
Пиратки евнуха наняли для потехи -
Надеюсь, вскорости дойдут и до мужчин!


*Клерк*


Видать, бесовское отродье
Упёрлось килем в мелководье.
Если на камбузе у Грейс
Мужчина нужен позарез.



**Сцена 3**


Таверна. Играет громкая музыка. Пьяные пираты, вместе со своими капитанами, практически спят за столом. Сквозь сон Торонт и Грейс слышат странный Голос.


*Бермудский Треугольник*


- Обращается к Торонту -


Позволь войти в твой слух, робея,
Отважный Торонт, смелый капитан!
Принёс с почтением известие тебе я
С края земли, из очень дальних стран:

За синеву бескрайней глади моря,
Где лижет скалы пьяная волна,
Я призываю настоящего героя,
Чья доблесть небу покориться не вольна.

И титулом, что будет он по праву,
Пройдя весь путь сполна, вознаграждён -
"Пиратом всех морей", снискавший славу,
Никем не превзойден, не побеждён.


*Бермудский Треугольник*


- Обращается к Грейс -


Не видел женщины доселе я достойней
Тебя, Грейс. Волею судьбы
Был послан с вестью к ангелу,  довольней
Меня не может быть, послушай же и ты...

За синеву бескрайней глади моря,
Где лижет скалы пьяная волна,
Я призываю настоящего героя,
Чья доблесть небу покориться не вольна.

И титулом, что будет он по праву,
Пройдя весь путь сполна, вознаграждён -
"Пиратом всех морей", снискавший славу,
Никем не превзойден, не побеждён!


- Торонт и Грейс вскакивают из-за столов. Они встречаются взглядами -


*Грейс*


Гарпун мне в спину! Тысяча чертей!
Да это дельце пламенеет целью,
Меня достойной! Дьявол! Мать Морей!..
Тебе же, Торонт, быть послушным зелью.

Вкушай его и дальше, да не трать
Себя на то, чтоб доказать округе,
На многое ль способна пьяни рать.
Уходим! Шевелитесь же, подруги!


*Торонт*


Отличный ром сегодня нам подали!
Сверх меры развязал он языки!
Реальность от иллюзии едва ли
Я отличу - сейчас мне не с руки.

Каррамба! Снова голос этот странный,
Что титулом "Пирата Всех Морей"
Манит за голубые океаны,
Узорных слов искусно льёт елей!

Жирна наживка, где крючок - не знаю...
Похоже, что и доблестная Грейс
В объятьях чар о титуле мечтает!
Так решено - с тебя собью я спесь!

Команда верит - несгибаем Торонт,
Жестокий и бесстрашный капитан!
За мной - хоть в Ад, хоть к дьяволу и чёрту,
Тайфуном по любым земным морям!

На борт, ублюдки! Вновь покажем Миру,
Как надо рвать далёкий горизонт!
Проверить порох, зарядить мортиры!
Своё по праву взять идёт Торонт!




***Конец Первого действия***


Рецензии