Баллада о Зое, часть 3-я
женщины и дети,
Но боялись всхлипнуть,
в тот же миг
Староста валился
как с повети,
Заходился
перед ними в крик.
И пока казнили
немцы Зою,
В ужасе
безмолвствовал народ.
Лишь она
неиствовала стоя,
Презирая
гибельный исход.
Звонко голос
рвался в поднебесье,
Заходился
огнивом в снегах.
Для врагов –
пророческим предвестьем,
А своим –
наследством на века.
И не знала,
высясь раз за разом,
Что комсорг
с расслабленным плечом,
Из окна
подсматривал вполглаза,
Ставший
ещё с ночи стукачом.
В своё время
он держался бодро,
Ловко излагал
момента суть.
Козырял
эпитетами гордо,
Напрягая
мускулы и грудь.
Хорохорился
и ровной гладью
Обрамлял в ней
чувства и мечты.
И в заветной,
видимо, тетради
Воспевал
любимые черты.
Клялся, что сражаться
будут вместе,
Если станет
очень тяжело,
Он протянет руку
как невесте,
Отдавая ей
своё тепло.
Но когда попал
фашистам в лапы,
Героизм
кончился, иссяк.
Просчитали
без труда сатрапы,-
Это не воитель,
а слизняк.
Лихорадочно
кусая губы,
Жаждой жизни
горячо томим,
Выдал он дела
и планы группы,
Подтвердил,
что Зоя тоже с ним.
А она,
разбитая до крови
С нежных плеч
до каменных глазниц,
Молча между них
сжигала корни,
Чтоб запутать
в поисках убийц.
В ней, распятой
плетью и железом,
Стойко жил
воинствующий дух.
Он –
позеленевший и облезлый,
С губ не сплюнул
пепельный испуг.
Вот петля стянула
Зое шею,
Отошел стукач
подальше в тень.
И не слышал,
как поземки шелест
Обвивал тепло
горбатых стен.
Он живой, здоровый
и не битый,
А она –
заледенелый труп,
Но отдавшая
все силы битве,
Встретив смерть
достойно поутру.
Он живой здоровый,
но со страхом
В каждой клетке
тела и души.
Только испоганит
жалким прахом
Пядь земли
за кладбищем в глуши.
Свидетельство о публикации №112102910072