Омар Хаям-4
Омар Хайям
САД ЖЕЛАНИЙ
Мы – куклы, а небо – кукольник.
Это – действительность, а не аллегория.
Мы поиграем на ковре бытия
[И] снова попадём в сундук небытия один за другим.
(Подстрочный перевод
Р.М. Алиев и М.-Н. О. Османов)
Куклы все мы,нами вечность играет.
Это правда,не ложь, об этом все знают,
Но свою отыграв незавидную роль,
мы ложимся в гробы,как в сундук,умирая.
Свидетельство о публикации №112102709148
Одного за другим всех сжимает в руках.
Завершивши игру, беспощадно сжигает
И бросает в сундук наш оставшийся прах.
Андрей Иванович Большой 30.08.2013 23:44 Заявить о нарушении
Елена Гурковская-Ночная Фея 31.08.2013 18:06 Заявить о нарушении