Светът наопаки - Данка Тодорова, перевод

Светът наопаки е клоун.
Раздал на всички по една илюзия,
дьлбоко скрита в шапката картонена.
За всички по една усмивка има,
дьлбоко скриващта една тьга.
Раздал и по една умора,
от болката, че в центьра е сам.
Арената е осветена. цирк.
Сезоньт на очакването свьрши.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

По сути мир фокусник-шут
Всякого одарил одной иллюзией
Скрытой в картонном цилиндре надежно.
Выдал всем по одной улыбке
Скрывающей, правда, одну тоску
По одному переживанию
С болью в центре которой он сам
Арена сияет, цирк приехал!
Сезон ожидания завершён.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →