Пейзаж
Тихий сад,
В переулке маленьком
Тишиной объят.
Всё покрыто инеем,
Сединой…
Ты сегодня, милая,
Не со мной.
Ты глазами-звёздами
Посмотри
От рассвета лунного
До утренней зари.
перевод:
Landscape
In an old painting
A quiet garden,
In a small alley
In the embrace of silence.
everything is covered with frost,
like silvery ash
You, my dear,
Are not with me today.
You, with your starry eyes,
Look at me
From the setting of the moon
Until the morning dawn
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
На картинке старенькой
Тихий сад,
В переулке маленьком
Тишиной объят.
Всё покрыто инеем,
Сединой…
Ты сегодня, милая,
Не со мной.
Ты глазами-звёздами
Посмотри
От рассвета лунного
До утренней зари.
Ты, радость, плачешь
Но знаешь, слышишь
Хочу тебе помочь,
Пусть горечь утекает прочь.
Все тяготы или преграды:
Случайны или нет?
Что горе? не беда!
Не опечалься зря.
Забудь тоску, когда
Смотрю в твои глаза,
Я видел сон
Сошла на Землю Ночь
Раздался Звон.
Волшебные глаза твои
Как небеса сияют
И я в них тихо таю
На картинке старенькой
Тихий сад,
В переулке маленьком
Тишиной объят.
Всё покрыто инеем,
Сединой…
Ты сегодня, милая,
Не со мной.
Ты глазами-звёздами
Посмотри
От рассвета лунного
До утренней зари.
Свидетельство о публикации №112102206289