Ах... бедный мальчик...

Решил сказать, что всё закончено? Ступай себе.
Ведь я давным-давно уже тобою не болею.
На месте слов любви к тебе давно стоит пробел...
Но я  гуманна к тем, которые меня слабее.

Ты так хотел уйти "бросая", что не смог укрыть
Повадок жадного ловца признаний "совершенства".
И ты был вынужден быть пленником моей игры...
А я купалась без отказа в собственном блаженстве.

Ах... бедный мальчик... ты понять не смог моих интриг...
Теперь глупишь вовсю, пытаясь выдать фарс за пьесу.
С тобою я в "любовь" играла жадно всякий миг,
Пока  резвиться моему хотелось  интересу.

И ты прогнуть меня не властен под насмешек плеть...
Твоя нелепость так глупа, что обижаться - пошло.
Ты никогда не стоил смелости меня жалеть,
А я брала тебя на время... только это в  прошлом.

                20.10.2012


Краткий анализ текста
Тема: разрыв отношений и осмысление прошедшей любовной игры. Лирическая героиня констатирует окончание связи с партнёром, подчёркивая свою эмоциональную независимость и ироничное отношение к бывшему возлюбленному.
Идея: любовь оказалась для героини не глубоким чувством, а игрой, в которой она доминировала; теперь всё позади, и она без сожаления отпускает прошлое.
Стиль речи: художественный (поэтический).
Тип речи: рассуждение с элементами повествования (героиня размышляет о прошлом и объясняет свою позицию).
Композиция:
Зачин (первые 3 строки) — заявление о завершении отношений и отсутствии чувств.
Развитие (следующие 8 строк) — раскрытие сути прошлых отношений как игры, в которой героиня доминировала.
Кульминация (строки 12–13) — подчёркивание несерьёзности бывшего партнёра и его неспособности понять игру.
Развязка (заключительные 4 строки) — окончательное утверждение о прошлом характере отношений и освобождении от них.
Средства выразительности:
Метафоры: «на месте слов любви к тебе давно стоит пробел», «купалась в собственном блаженстве», «прогнуть меня под насмешек плеть».
Ирония и сарказм: «бедный мальчик», «глупишь вовсю, пытаясь выдать фарс за пьесу», «твоя нелепость так глупа, что обижаться;—;пошло».
Контраст: противопоставление силы героини и слабости партнёра («я гуманна к тем, которые меня слабее»).
Эпитеты: «жадный ловец», «нелепость глупа».
Сравнения и образы игры: «в „любовь“ играла жадно», «резвиться моему хотелось интересу».
Средства связи между строками:
лексические повторы («игра», «любовь»);
местоимения («я», «ты»);
синтаксический параллелизм (повторяющаяся структура высказываний о прошлом);
антонимические пары («сильнее;—;слабее», «властен;—;не властен»).
Итог: текст представляет собой монолог лирической героини, в котором она с иронией и дистанцией подводит черту под прошлыми отношениями, подчёркивая своё превосходство и отсутствие сожалений. Поэтический стиль, насыщенные образы и риторические приёмы создают эффект откровенного, эмоционально окрашенного высказывания.


Рецензии
Интересное признание, хотя и запоздалое...

Анатолий Бешенцев   20.10.2012 12:04     Заявить о нарушении
это же обычная женская игра...на самом деле можно представить, как этой женщине больно...

Ольга Сергеевна Василенко Красни   21.10.2012 20:34   Заявить о нарушении