Сонет 154 Шекспира

Новорождённый бог любви однажды
Заснул, поодаль факел положив.
От пламени неистового каждый,
Обжегши сердце, был любовью жив.

Но юная прелестная дриада,
Принявшая безбрачия обет,
Была в ручей забросить факел рада,
Чтоб страсти не рождали страшных бед.

Остался бог любви обезоружен,
Но, сделавшись горячим, вечный ключ
Мужам недужным оказался нужен,
Спасительной целебностью могуч.

Но, окунувшись, я сумел понять:
Водой болезни сердца не унять.


Рецензии
очень-очень

Александр Мистраль   19.10.2012 14:33     Заявить о нарушении
Да, вроде, ничего,
но аллитерация строки:
Мужам недужным оказался нужен,
тяжела.

Сергей Крюков -1   19.10.2012 14:39   Заявить о нарушении
возможно, но это как раз в его духе)
поэтому прошло

Александр Мистраль   19.10.2012 14:44   Заявить о нарушении
По смыслу - абсолютное попадание,
а на слух тяжеловато.
Ищу.

Сергей Крюков -1   19.10.2012 15:09   Заявить о нарушении