Лестница вверх

Трудности жизни, это не чушь!
В какие бы джунгли, дебри и глушь,
Не забралась бы душа твоя.
Если б в нее запустили коня:

Троянского, полного гнева и боли.
Жгучей, бурлящей, кипящей крови.
Разрушится все, сразу же в миг,
Промелькнет для тебя – смерти лик.

Люди, любовь, вещи, движенье…
Ты проиграл – вот пораженье…
Кончена битва, нету сраженья.
Все что ты слышишь: «Сердца биенье…»

Идешь и идешь, по лестнице вверх.
Это ведь просто, это не грех.
Бывает, свернул немного налево,
И все равно, продолжаешь смело:

«Идти и идти, как идиот.
Даже не зная, что же за лед,
Под твоими ногами лежит.
Может там трупы, может кто-то кричит…»

Вот наверху, ты почти.
Стоило ли – столько идти?
Ради каких-то паршивых монет,
Ты моментально, свел все на нет!

Добро, чистоту - взял и разрушил,
И ведь ни кого, ни кого, не слушал.
Когда говорили: «Постой, тормозни!
Тебя ведь ложь – зажмет в тески!»

Так ведь и вышло.
Шел и забыл…
Что же в итоге?
К могиле приплыл…


Рецензии
Мысль хороша, вечно актуальна и есть интересные находки, как про Троянского коня, но есть ошибки. Зная, как важна подчас объективная критика, напишу о них:

Во-первых, фонетически многие предложения не звучат, а фонетика в поэзии имеет значение основополагающее. Ведь стихи - ничто иное, как музыка слова.

Много шипящих: жизни, чушь, джунглей, глушь, жгучей, бурлящей, кипящей и так далее. Слишком их много и слишком они выбиваются из текста. Режут слух "сразу же", рифма "движенье - пораженье - сраженье - биенье". Второй пример показателен еще и тем, как коварны в русском языке отглагольные существительные. Лично я их по возможности стараюсь избегать. Глагол всегда звучит живее, проще и быстрее находит свой путь к сердцу читателя. "Сразу же в миг" - явная тавтология. Кроме того, вмиг в этом случае пишется слитно, а если незвучное "сразу же" заменить прилагательным (в угоду ритму), может получиться, например, "в ослепительный миг". И образ появился, и фонетика не страдает.

По поводу "сраженье - пораженье". Чтобы избежать отглагольных существительных, я бы написал что-то в духе:

"Люди, движения, вещи, любовь
Ты побежден, поле брани твое
Опустело. И сердца биенье в тиши
Глухо напоминает: "Дыши. Дыши..."

Ну этот экспромт - далеко не лучшее решение, просто пример.

Притяжательные местоимения вроде "твоими" (ногами) не менее коварная штука. Ведь чьи же еще они могут быть? Видно, что поэт заполняет пространство для ритма, а это всегда заметно. Яркий образ создается не местоимениями, а существительными и глаголами.

"Идти и идти мимо трещин вперед
Не смотря на разлившийся лед
Под ногами. А кто в нем лежит?
Может, трупы. А может и ты..."

Снова вариант лишь для примера.

"Вот наверху ты почти,
Ну и стоило столько идти?
Ради горстки побитых монет
Ты в одночасье всю жизнь свел на нет."

Последняя строка, как и у тебя, удлинена, но "какие-то" "паршивые" монеты обрели другое звучание и образ, а иностранное "моментально" заменилось вполне русским оборотом, а русское слово всегда предпочтительнее иностранного, потому что подсознательно звучит ближе и роднее.

"Все, что дорого было, в минуту разрушил
И ведь никого, никого ты не слушал,
Когда говорили: "Постой, не беги!
Ведь обман тебя быстро зажмет в тиски"

Хотя бы так, ведь добро и чистоту не разрушишь, сразу возникает диссонанс. Можно в себе уничтожить, убить, закопать "все доброе и чистое", но не разрушить. Глагол не совсем тот. А слова вроде "тормозни", "идиот", "паршивый" всю красоту стиха, идею, лирику, музыку сводят на нет.

"А так и вышло ведь.
Шел и забыл...
Что в конце?
Я к могиле приплыл..."

"В итоге" - самый явный канцелярит, прямо по Чуковскому. Слишком сухо, не по-русски, не цепляет. А "конец" все же больше подходит для могилы. Когда оглядываешься назад и понимаешь, что все, конец (а не итог). А переход от "ты" к "я", как напоминание о том, что о чем бы мы ни говорили, мы всегда говорим о себе. У тебя тоже звучит, как от первого лица. Интонация замечательная...

И в остальном мне понравилось. Стих хороший. Если распутать все узелки, мысль стиха дойдет и до читателя и что-то в нем оставит, а это важно. Надеюсь, что я ни в коей мере не обидел тебя, а только помог.

Святослав Сирота   11.11.2012 02:06     Заявить о нарушении
Да... По поводу количества шипящих:могу сказать,что стих был написан на одном дыхании, и именно так мне виделся ритм восприятия красоты слова. Экспромты с заменой строчек, слов и оборотов, оставляют желать лучшего.)) Полагаю из-за разного стиля написания, или просто не нравится когда твое "детище" правят! :)
Спасибо за конструктивную критику. Очень рад,что стих заинтересовал, и навел на определенные мысли,значит,первостепенная задача выполнена.

Никита Рындин   14.11.2012 15:54   Заявить о нарушении