Сонет 102 Шекспира

Всё крепче ты, любовь. Но, к счастью, перемену
Никто не различит -  любви придёт  конец,
Когда назначит ей прилюдно свою цену
И выставит на торг певец , как продавец.

Была у нас  любовь весёлою и юной,
И я слагал стихи восторженно о ней.
Так  в мае  во всю прыть трезвонит ночью лунной
А летом  до весны смолкает соловей.

Не оттого замолк призыв его свирели,
Что с возрастом пришла серьёзная  пора,
А оттого, что льют, как из ушата, трели
Пернатые вокруг с рассветного утра.

И я перед тобой смолк, словно  соловей,
Чтоб впредь не докучать поэзией своей.



Перевел Олег Демченгко


Рецензии