Янчо михайлов - копнеж, перевод

Тънък лед, пропукващ се
под тежките тромави стъпки на делника.

Лодка захлупена,
с гребла,
заорали във пясъка.

Мидички, събирани от брега на морето,
като спомен за пропуснато лято.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Иду, трещит тонкий лёд
Он напуган тяжёлою поступью буден.

Лодка усталая
С вёслами,
Прочно зарыта в песок.

Мидии собраны, песен изрядно попето.
Вспоминаю невольно прошедшее лето.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →