Хатам Софер
первого перевода Торы – Септуагинты – писал: "ибо
люди начали пробовать вкус простого (плоского) пони-
мания Торы» и «начали пробиваться ростки ереси", так
как "люди (увидевшие Тору – без глубины, без великой
многозначности, потерянной в переводе) не желали при-
слушиваться к объяснениям мудрецов».
Из книги "Первые имена"
Свидетельство о публикации №112101301361