Ночка загадала

НОЧКА ЗАГАДАЛА
Вольный перевод с украинского языка
стиха автора Ив Кабачек «Згадка донесе»
http://www.stihi.ru/2012/08/08/7387
 

Догорают липы
на границе поля…
как же я влюбился
в чудо вот такое?!

Золотые косы…
листья тихо тают…
на глазах – как слёзы –
память молодая…

Гнутся пусть со стоном
к полю на беду…
душу не встревожу,
дум не изведу…

Сроки все промчались
быстро… мимо… прочь…
нам часы печали
нагадала ночь…


Рецензии
Красиво и грустно, Влад. Хороший перевод!

Ольга Ступенькова   18.11.2012 17:59     Заявить о нарушении
Надо сказать, что хороший стих сам как бы притягивает к себе, появляется желание его перевести... а у некоторых авторов этого нет, к сожалению.
Спасибо за отзыв.
Влад.

Владислав Евсеев   18.11.2012 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.