Битва у р. Литтл-Биг-Хорн в 1876 г

Сидящий Бык, потомок прерий
Встревожен чем-то в этот день.
Он знал: конец индейской эры
Приходит в типи, словно тень.

Он обращался к Вакан Танка,
Просил на сменить на милость гнев.
На зов лишь зрения обманка
Являлась, двери подперев.

И друг, Американский Конь
Был тоже чем-то опечален.
В душе он чувствовал огонь.
Огонь сожжёных кем-то далей.

Никто не знал, что за холмами
Отряд солдатский был готов
Предать огню живущих в стане,
Пустить индейцам Сиу кровь.

Джордж Кастер - бравый генерал
Не внял прошенью командиров.
Один с отрядом поскакал,
Стоять за честь родных мундиров. (???!!!)

Разбив отряд на три крыла,
Отдав один майору Рино,
Зашёл он прямо, где текла
Литл-Биг-Хорн в долине.

Ещё отряд взял мистер Бентин -
Трёх рот разведки капитан.
На юго-запад он наметил
Свой путь. Там был индейцев стан.

Джордж Армстронг Кастер, подполковник
С отрядом ровно в пять взводов,
Проехав в брод речной отстойник
Как снег напал он на врагов.

Смятенье, страхи охватили
Индейцев Сиу в этот час.
Когда пред ними очутились
Солдаты Рино, в боевом экстазе.

Но, вдруг очнуышись в тот же миг
Индейцы взялись за оружие.
Поднялся к небу мощный крик:
О Вакан Танка, ты нам нужен!!!

В атаке Рино был отброшен
Со взводом за реку опять.
И те решили - будет проще
Обороняясь, холм держать.

Пока они копали холмик,
На помощь Кастеру бежал
ока ещё не подполковник
Но, мистер Бентин - капитан.

Ещё одна атака Сиу
Их с поля боя погнала.
Но мысль, как бы выйти с тыла
В мозгу у Кастера текла.

Попытка вырваться с боями
Была провальной. Может быть,
Взвод Кастера между холмами,
Был к тому времени разбит.

Солдаты Бентина и Рино,
Такой же участи вкусив,
Как будто в перегаре винном
Спастись решили, отступив.

Спаслись не все. Но это было
Победным днём индейских масс.
И битва эта не забылась,
И как урок дошла до нас.
16.11.04


Рецензии