Пригласи ты меня на веранду. Романс

И снится мне — в притонах Сан-Франциско
Лиловый негр Вам подает манто


Пригласи ты меня на веранду
Ранней осенью солнечным днем
Тень ажурная грустного сада
На плетеных качалках. Вдвоем

Посидим мы за столиком хлипким
Со скатеркой с обилием кружев
И на блюдечке пчелы прилипнут
утопая в варения луже

А в косых лучах солнца - пылинки,
Где-то листья жгут - осени дым.
Ждут еще своих яблок корзинки,
И макитра надета на тын

Самовар ты поставишь натужно
Сверху чайник - совсем натюрморт
"Сахар будешь?" - "Спасибо, не нужно"
"Вот печенье, бери бутерброд"

Поплывут облака в глуби неба
Словно лебеди в синем просторе
Самовар отразит ломтик хлеба
Сам он боком сверкнет в мельхиоре

Ты откроешь Ахматовой томик:
Солнца бледный какой-то там лик...*
и закрыв вновь положишь на столик
мне расскажешь к окну кто приник

Ты отложишь на время вязанье
и предложишь варенье из вишни
Как ошибочны все расставанья
Как упреки все были излишни

Попытаюсь сказать - безуспешно
Ты ведь палец приложишь к губам
Ты ждала? Не простила, конечно
И без слов понимаю все сам

Как обидно, и сад и веранда
далеки, хоть становятся ближе
Пригласи ты меня на мансарду
Говорят, что ты где-то в Париже

Ну а я на пути в Сан-Франциско,
я бежал из Шанхая, Гонконга
И тебе до веранды не близко
мне отсюда тем более - долго

Я думал, прежде чем писать последний куплет,
звучит слишком кичево, и история, которая
могла произойти в любое время перемещается
в начало прошлого века. Но, история подлинная -
история друга моего отца, бежавшего из советской России
через дырявую границу с Китаем (она всегда была не сплошной,
надо было знать ходы, местные знали)
в тридцатых годах через Шанхай, Гонконг в Сан-Франциско.
Он поссорился по пустяковому поводу с невестой, и она бежала в
революцию на Запад, а он замешкался и граница с Западом стала
более плотной. Он всегда жалел, что ее потерял.
Потом отец навещал его в Сан-Франциско (отец служил supercargo
- сопровождающий грузы, когда еще молодая советская Россия
не имела своего флота и арендовала у других стран).
Его друг открыл архитектурное бюро и был удачен, жалел только о
потерянной невесте.
Интересно, что мать его осталась в совдепии, и он уже будучи в США
нанял экспедицию и выкрал ее тем же маршрутом каким бежал сам.
Моя мать (зная антисоветский настрой отца) спрашивала его, что ж ты не
остался в США? У него было хорошое образование и он свободно
говорил на английском и китайском (не знаю, мандарин или кантониз).
Он не мог обьяснить. Из 11 сsupercargo 9 исчезли к тридцать
шестому году в лагерях, один отправился добровольцем в Испанию

-------------------------------
*отрывок из с/т Сад А.Ахматовой
И солнца бледный тусклый лик,
Лишь круглое окно;
Я тайно знаю, чей двойник
приник к нему давно


Рецензии
Очень понравился ваш романс! Такой необычный и романтичный!
Спасибо! Удачи вам!С уважением и улыбкой Л.П.

Людмила Стариченко   19.11.2012 12:41     Заявить о нарушении
Спасибо Вам.

Саша Варламов   19.11.2012 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.