В ритме танго

По мотивам стихотворения
 немецкого поэта Арнольда Фоса

Мы в тесном движенье,
В совместном полёте,
В активном скольженье
В тактичном расчёте.

Двух душ на паркете
Друг другу награда,
Стоп-кадром в дуэте -
Вход в очо-кортадо.

Пронзить моё тело
Достаточно взгляда.
Ввожу тебя смело
В занятный крусадо.

Веду на восьмёрку.
Ты ветер почувствуй.
Душа на галёрке -
Там юности буйство.

Почувствуй публично
В красивом контакте
Шум мыслей приличных
В танцующем акте.

Но танго заводит
И сердце на страсти.
Любовь-половодье,
Рыбацкие снасти.

... Вот кончился танец,
И ночка - дворами.
И в памяти - глянец
Раздельными снами...

31 января 2010 года
Иллюстрация Фернандо Химено Переса

Прим.: движения в танго: очо-кортадо – прерванная восьмёрка, крусадо – крест.


Рецензии