Юлияна Донева - Няма да падна, перевод

Връхлитат ме бури смразяващо-ледни.
На крака се задържам едва.
И чувствам,че губя сили последни
готова да падна.
Но миг след това,
усещам,че някой прихваща ме здраво,
заслонил ме с тяло от бурята зла.
И мисля: При тази прегръдка корава,
да падна, аз просто
не бих могла.
И силите мои отново се връщат.
И се не плаша от бури досадни.
Щом има ръце да ме прегръщат,
няма да падна,
няма да падна!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Меня закружили холодные бури
И на ногах стою я едва
Силы теряю, скорее от дури
Чувствую падаю
Не из озорства.
Однажды придёт кто-то сильный и добрый
Меня своим телом от бурь защищать
Подумаю – ты мой, красивый и храбрый
Не перестанешь меня восхищать.
Даруешь силы ласковым взором
Пусть кипятится метель завывая
Ты моя крепость, плечо и опора
Не упаду я!
Не упаду я!


Рецензии