Пушкин А. С. Перевод на белорусский

Пушкин А.С.
Я вас любил

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
(1829)

Пераклад:

Я вас кахаў: каханне засталося
Ў душы маёй, загасла не зусім;
Але я не шукаю з вамі зносін,
Бо не жадаю засмуціць нічым.
Я вас кахаў так ціха, так журботна,
Што рэўнасцю пачаў занемагаць;
Я вас кахаў так шчыра, так пяшчотна,
Як дай вам Бог каханай іншым стаць.
05.10.2012


Рецензии
Прывітанне, Сяргей.

Добры переклад.

Сучасны, бо больш смела гучыць "Але я не шукаю з вамі зносін,"
а там больш сціпла "Но пусть она вас больше не тревожит;"

а так, спадабаўся.

Альжбэта Палачанка   24.04.2014 15:29     Заявить о нарушении
Цяжкасці перакладу. Стараўся быць бліжэй да арыгіналу, але ...

Махнач Сергей Юрьевсын   24.04.2014 16:52   Заявить о нарушении
цудоўна атрымалася, і знаходка ваша ўдалая, гэта я так, чапляюся, как паказаць, што ўважліва прачытала :-))

Альжбэта Палачанка   24.04.2014 17:13   Заявить о нарушении