Пабло Неруда 15 сонет вольный перевод
Прошу тебя не говори ни слова,
Пусти меня в объятья тишины.
Уста твои средь сумрака ночного
Печатью поцелуя скреплены.
Кричу тебе, но ты не слышишь зова,
Так далека, что стоны не слышны.
Позволь заговорить с тобою снова
Молчанием немеркнущей звезды.
Таким же ясным, словно лучик света,
Согрей меня сиянием своим.
Мне никогда не получить ответа,
Хотя в душе надеждою томим.
Ты бабочкой трепещешь в красках лета,
Чтоб передать посланье… – я любим!..
Свидетельство о публикации №112100509497
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
**
Как вариант перевода!
**
Твоё молчанье мне к лицу,
Но ты меня совсем не видишь.
И слышать мне невмоготу,
Как робко и смятенно дышишь.
Моё молчанье - дар тебе,
Он сокровенней поцелуя.
Далёкой бабочкой во сне
Впорхну к тебе, слегка волнуясь.
Луной к подушке я прильну,
Тиха, как звёздная обитель.
Души коснулся искуситель -
В твоих глазах я утону.
Громкоголоса тишина,
Но как целительна она!
Расьяна 05.10.2012 23:37 Заявить о нарушении
Сгорю в огне своих желаний,
Я без тебя хожу впотьмах,
Что это, дар иль наказанье?
Мне будет радостью печаль,
И сладостно твоё молчанье,
Быстрей бы приходил январь,
Мне надоело увяданье!
Красноречива тишина,
В ней слышно бабочек порханье.
Ты вся в любовь погружена,
Я чувствую твоё дыханье.
Устал и я от праздных слов,
Уйти ж в безмолвье - не готов.
Расьяна! Не закрывай "родник жемчужин"
Валерий Тёркин 06.10.2012 14:34 Заявить о нарушении