Сонет 80 Шекспира

Бессилен я, когда другой певец,
Меня душевным превзойдя богатством,
Сплетает для тебя хвалы венец –
С ним трудно в славословии тягаться.

Но горд твоих достоинств океан –
Равно несёт ладью и каравеллу.
Плыву на дерзкой лодке сквозь туман,
Чтобы в тебе восславить королеву.

Миную чудом за волной волну –
Корабль буруны режет величаво;
Я в шторм в пучине тёмной потону –
А он дойдёт до берега со славой.

Моя любовь не избежит крушенья –
Печальней не бывает завершенья.

Перевел Олег Демченко


Рецензии
Хорошо.

С уважением

Сергей Сметанин   05.10.2012 11:05     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →