Повертайся завжди... Веточка Вишни

                Перевод с украинского:

Не выпущу уж, не проси, не моли –
ни в небо зарёй, ни в мечту Синей Птицей.
Не слушай насмешек! Всё может случиться,
но ты возвращайся – во имя любви –

к родному порогу, где звёзды в монисто
ты мне собирал, где светло и пречисто,
где пьют соловьи из предвечных глубин,
где я не одна и где ты не один,

где всё настоящее прошлым не стало,
где песни впервые твои услыхала...


                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2012/09/25/5443

Не випущу вже, не проси, не благай,-
зорею із неба, у вись - синім птахом,
хай хтось посміється, хтось скаже: невдаха,
та ти на поріг кожен раз повертай.

На той калиновий, де зорі в намисто
збирав лиш для мене... де світло й пречисто,
де п'ють солов'ї із правічних джерел,
де гордо кружляє у небі орел,

де справжнє ніколи не стане минулим...
де я твої вірші уперше почула.


Рецензии
Великолепно переведено, Людмилочка! Спасибо! С нежностью Марго
забегайте в гости...

Маргарита Метелецкая   08.10.2012 15:28     Заявить о нарушении
Сердечное спасибо, милая Марго...
Да, очень хочется перевести какое-нибудь из Ваших чудесных стихотворений! Пожелания будут?))

Фили-Грань   08.10.2012 18:25   Заявить о нарушении
Нет, только на Ваш вкус, чтобы с желанием...С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   08.10.2012 18:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.