Мы не враги. Веточка Вишни

                Перевод с украинского языка,
                автор Веточка Вишни
                http://www.stihi.ru/2012/09/30/2935


          ***
А про любовь ты не просил,
не говорил, что я красива,
уж осень жёлтый цвет носила, –
не стало сил.
За днями – ночи налегке…
И телефон, отвратный, страшный,
как злой той вести испугавшись,
заснул в руке.
Молчанья тихие шаги,
И кровь от них тихонько стынет.
Лишь звон часов во мне отныне:
– Мы не враги…


        Не вороги
      Веточка Вишни

Ти про кохання не просив,
не говорив що я красива,
а осінь кралась хвороблива,-
не стало сил.
За днями - ночі, місяцІ...
Огидний телефон, затявшись,
мов звістки злої ізлякавшись,
мовчав в руці.
Мовчання скрізь і навкруги,
від нього навіть кров холоне.
Лишень годинник передзвоном:
- Не вороги...



Иллюстрация http://3.bp.blogspot.com/
-GY_IIT90HwY/UKUr5H-pZVI/AAAAAAAATx0/
C4dz3dtMZok/s640/Earth_autumn_53319.jpg


 


Рецензии
У вас с Таней хорошо получается)))

С теплом,
я

Елена Шай   01.10.2012 23:02     Заявить о нарушении
Ой, вот и встретились, на ночь глядя!
И такие приятные слова, от них кружится голова...
Таня – молодец!
А я стараюсь за ней не отстать.
Пока только стараюсь, здесь, вроде, получилось.
Спасибо тебе, рад (тоже тебе!)
Последнего осеннего тепла тебе и поменьше волнений!
Володя.

Владимир Грубин   01.10.2012 23:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.