Не враги... Из Веточки Вишни

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2012/09/30/2935

Ты про любовь и не просил,
Не говорил, что я красива,
А осень кралась боязливо –
Не стало сил.
За днями – ночи налегке.
Постылый телефон, надутый,
Как будто вестью злой спугнутый,
Молчит в руке.
Молчанья сузились круги
И стынет кровь в глухом загоне …
И лишь будильник всё долдонит:
 – Нет, не враги мы… Не враги…


Оригинал:

Ти про кохання не просив,
 не говорив що я красива,
 а осінь кралась хвороблива,-
 не стало сил.
 За днями - ночі, місяцІ...
 Огидний телефон, затявшись,
 мов звістки злої ізлякавшись,
 мовчав в руці.
 Мовчання скрізь і навкруги,
 від нього навіть кров холоне.
 Лишень годинник передзвоном:
 - Не вороги... Мы не враги…


Рецензии
Ох ты.. Светик, как классно получился перевод! Понравилось!!

Ирина Никифорова   02.10.2012 10:18     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Ирочка, что оценила перевод!:)
Обнимаю,
Света

Светлана Груздева   04.10.2012 12:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.