Были косы оттенка пшеницы Перевод с украинского

Волося кольору пшеницi Волосы цвета пшеницы

Орехова Галина

Волосся кольору пшениці,
Роки змінили на полинь.
Там, де збирали полуниці
Тепер бур,ян я рву один.

Вже той місток, де ми стояли,
А місяць - красень підглядав
Струнку тополю і наш явір
Геть віднеслА кудись вода.

В гаях конвалії травневі,
Знов квітнуть тільки не для нас.
А Леоніди в яснім небі
не нас запрошують на вальс.

Хіба ж волосся моє винне,
Що старість нас тепер віта?
Ховаю срібло під хустину,
А шлейфом тягнуться літа.

25.01.2011.

http://www.stihi.ru/2011/02/04/2228
 
Ольга Ступенькова перевод с украинского

 Были косы оттенка пшеницы

Были косы оттенка пшеницы,
А теперь, как полынь, с синевой.
Где мы сладкие ягоды рвали,
Заросло всё густою травой.

Старый мост-место наших свиданий.
Здесь нам месяц светил  озорной.
Белый клён и любимый наш  тополь-
Смыло всё быстротечной волной.

В роще ландыши первые к маю
Зацветут для других, милый мой!
И не мы под дождём метеоров
Закружимся, как прежде, с тобой!

Нет, не косы мои провинились,
Мы услышали старости зов,
Спрячу кудри седые под шалью,
Но не скрыться от шлейфа годов!


Рецензии
Замечательный перевод. Жаль что я не могу ни как поместить свои стихи. А вам спасибо .

Александр Трускин   24.10.2015 18:59     Заявить о нарушении
Александр, здравствуйте! Спасибо за отклик. На вашей страничке размещено стихотворение. Вам не удаётся последующие разместить?

Ольга Ступенькова   24.10.2015 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.