Танец языка

Язык проворный в пляс пустился,
Не остановишь, только волю дай,
По головам правителей, вальсируя, промчится,
Завидуя на их безмерный каравай.

Он дерзкой пляской строй бытующий изобличит,
Тяжёлой жизнью возмутится,
Ритмичным степом по виновным в этом постучит,
И неучтивостью своею не смутится.

Коленца шейка о соседях и знакомых
С такими выпадами, что видно становится их нижнее бельё.
А в брейке вовсе всё поставил с ног на голову:
Послушать, не понятно, где здесь правда, где – враньё.

Язык танцует, словно блики пламени в костре,
Красиво, интригующе, порой опасно.
К примеру, мотылёк сгореть может в огне;
А сердце, одиночеством остуженное, и на видимость тепла согласно.

А вот со страстным танго речи языка сравнимы,
И в возрасте любом возможно
Сей танец наблюдать между любимыми:
Коль любишь, танец этот исполнять не сложно.

Действительно, сей член умеет, любит танцевать,
Для языка не свойственно бездействие.
Но безнадзорно танцевать ему не стоит позволять –
Уж слишком часто тяжелы последствия.

И жизнь, и смерть во власти языка.
И правда эта столь горька
Для тех, кто обуздать язык не может –
Для них он протанцовывает в ад дорогу.


Рецензии
Наташенька, полностью согласна!
5 так и язык - небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
6 И язык - огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
8 а язык укротить никто из людей не может: это - неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
9 Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
10 Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
11 Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
12 Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду.
13 Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
14 Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
15 Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
16 ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.
17 Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
18 Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир. (Иак.3гл.).

Вера Пасько   08.10.2012 06:24     Заявить о нарушении
Я давно на основании этих слов из "Иакова" написала стих-е "О языке", а теперь вот такое родилось.

Наталья Солохина   12.10.2012 18:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.