Сонет 44 Шекспир

О, если б мыслью плоть моя была!
Тогда б мелькнув, как свет звезды,
Она б меня туда перенесла,
Где постоянно пребываешь ты.

Минуя горы, реки и моря,
И города, неведомые мне,
Легко к тебе летела б мысль моя,
Хотя б стояли ноги на земле.

Но что мне делать, я не мысль –
Я состою из глины и воды
И не могу я весь перенестись
В тот дальний край, где обитаешь ты.

Я состою из элементов двух:
Земля - сковала, слёзы - льются, друг.

Перевел Олег Демченко


Рецензии
Нет слов!

С уважением

Сергей Сметанин   27.09.2012 13:08     Заявить о нарушении
Спасибо!
С уважением

Олег Демченко1   28.09.2012 10:51   Заявить о нарушении