Яке щастя жити без годинника...

 Шон Маклех перевод.

Яке щаст*я жити без годинника
 1 не дивитися яка хвилина
 Не треба сп1шити н1куди,
 А смаковати це щаст*Я свободи.

 Коли знаэш,
 Що,в1тер на скрипц1 граэ
 Т1льки для тебе
 1 ти можеш,ним милуватись.

 Ск1льки хочеш
 1 слухати його чар1вну музику,
 Музику прожитого життя
 1 вся твоя журба перем1шаэться

 1з кв1тами 1 запахами весни 1 л1та
 Тод1 ти зрозум1эш,
 Що, це все твоэ,
 Тобою пережите

 Як чар1вна,не видумана казка
 1 це все, для добрих,добрих людей !!!

 фото с инета...


Рецензии